Lesson 101

QuestionAnswer
New grammar topic: pronouns with the particle “угодно” — “anyone,” “anything,” “anywhere,” “anytime,” “any kind,” “any amount.”
Новая грамматическая тема: местоимения с частицей «угодно» — «кто угодно», «что угодно», «где угодно», «когда угодно», «какой угодно», «сколько угодно».
These forms help say that almost any option works for you.
Эти формы помогают сказать, что для тебя подходит почти любой вариант.
anyone
кто угодно
Anyone can make a mistake if they are in a hurry.
Кто угодно может ошибиться, если спешит.
the look
взгляд
From her look, anyone will understand that she is tired.
По её взгляду кто угодно поймёт, что она устала.
anything
что угодно
In this café, you can order anything, from soup to dessert.
В этом кафе можно заказать что угодно, от супа до десерта.
except
только не
I eat everything except meat.
Я ем всё, только не мясо.
the argument
спор
After a hard day, I feel like doing anything except starting an argument.
После тяжёлого дня мне хочется делать что угодно, только не начинать спор.
anywhere
где угодно
We can meet anywhere, as long as it is quiet there.
Мы можем встретиться где угодно, лишь бы там было тихо.
She can work anywhere if there is a table and an outlet nearby.
Она умеет работать где угодно, если рядом есть стол и розетка.
anytime
когда угодно
You can call me anytime if you have a question.
Вы можете позвонить мне когда угодно, если у Вас есть вопрос.
You can write to me anytime, even late in the evening.
Ты можешь написать мне когда угодно, даже поздно вечером.
any time
когда угодно
We can discuss this any time after lunch.
Мы можем обсудить это когда угодно после обеда.
Any time after lunch I am free and ready to talk.
Когда угодно после обеда я свободна и готова поговорить.
any kind of
какой угодно
We can choose any movie, as long as it is not too boring.
Мы можем выбрать какой угодно фильм, лишь бы он не был слишком скучным.
I’ll take any kind of tea, just not too strong.
Я возьму какой угодно чай, только не слишком крепкий.
any
какой угодно
You can take any book in the library.
В библиотеке можно взять какую угодно книгу.
Almost any scarf suits her because she has a light jacket.
Ей подходит почти какой угодно шарф, потому что у неё светлая куртка.
as many as you want
сколько угодно
At the market, you can buy as many apples as you want.
На рынке можно купить сколько угодно яблок.
unclear
непонятный
If there is an unclear expression in the text, I open the dictionary.
Если в тексте есть непонятное выражение, я открываю словарь.
At the seminar, you can ask as many questions as you want if the topic is unclear.
На семинаре можно задать сколько угодно вопросов, если тема непонятна.
for as long as she wants
сколько угодно
On her day off, she can rest for as long as she wants.
В выходной она может отдыхать сколько угодно.
My younger sister can read about cats for as long as she wants and never gets tired.
Моя младшая сестра может читать о кошках сколько угодно и совсем не устаёт.
to nod
кивать
My friend nods and smiles.
Мой друг кивает и улыбается.
When I speak, my friend nods and smiles.
Когда я говорю, мой друг кивает и улыбается.
to nod
кивнуть
She nodded, and I understood everything at once.
Она кивнула, и я сразу всё понял.
the nod
кивок
The teacher nodded, and from her slight nod we immediately understood that we could begin.
Учительница кивнула, и по её лёгкому кивку мы сразу поняли, что можно начинать.
to frown
хмуриться
My brother frowns when he does not understand a new rule.
Мой брат хмурится, когда не понимает новое правило.
only
всего лишь
Don’t frown; it was only a small mistake.
Не хмурься: это была всего лишь маленькая ошибка.
to whisper
шептать
In the library, students whisper so as not to disturb others.
В библиотеке студенты шепчут, чтобы не мешать другим.
I had to whisper because the child was already sleeping in the next room.
Мне пришлось шептать, потому что ребёнок уже спал в соседней комнате.
to turn around
обернуться
I turned around when I heard my name at the entrance.
Я обернулся, когда услышал своё имя у входа.
to wink at
подмигнуть
My female friend winked at me and smiled.
Моя подруга подмигнула мне и улыбнулась.
She turned around quickly, winked at me, and waved her hand.
Она быстро обернулась, подмигнула мне и помахала рукой.
to flip through
листать
While I was waiting for the doctor, I was flipping through a magazine in the corridor.
Пока я ждал врача, я листал журнал в коридоре.
My brother likes flipping through old photographs and remembering summer.
Мой брат любит листать старые фотографии и вспоминать лето.
to observe
наблюдать за
I love observing birds in the park.
Я люблю наблюдать за птицами в парке.
to stay silent
молчать
If you have nothing to say, it is better to stay silent.
Если тебе нечего сказать, лучше молчать.
Sometimes it is useful just to observe people in a café and stay silent.
Иногда полезно просто наблюдать за людьми в кафе и молчать.
to watch
наблюдать
When the night is quiet, we love to watch the stars on the balcony.
Когда ночь тихая, мы любим наблюдать за звёздами на балконе.
My female friend and I watched for a long time as the children played on the playground.
Мы с подругой долго наблюдали, как дети играют на площадке.
to mix up
путать
Don’t mix up the meeting date with the exam date.
Не путай дату встречи с датой экзамена.
I keep confusing bus numbers when I am in a hurry.
Я всё время путаю номера автобусов, если спешу.
to guess
угадать
Try to guess which movie we will watch this evening.
Попробуй угадать, какой фильм мы посмотрим вечером.
From his look, it is hard to guess whether he is angry or just tired.
По его взгляду трудно угадать, сердится он или просто устал.
the gesture
жест
to be quiet
помолчать
Let’s be quiet for a little while.
Давай немного помолчим.
With one gesture, the teacher asked us to be quiet.
Одним жестом учитель попросил нас помолчать.
She showed with a gesture that it was not worth calling now.
Она показала жестом, что звонить сейчас не стоит.
One nod was enough, and we understood each other without words.
Одного кивка было достаточно, и мы поняли друг друга без слов.
to guess
угадывать
It is hard for me to guess what a person feels.
Мне трудно угадывать, что человек чувствует.
I don’t like guessing what a person thinks; it is easier for me to ask directly.
Я не люблю угадывать, что человек думает; мне легче спросить прямо.
the sigh
вздох
After my question, she let out a deep sigh and said nothing.
После моего вопроса она сделала глубокий вздох и ничего не сказала.
Her deep sigh told me more than a long explanation.
Её глубокий вздох сказал мне больше, чем длинное объяснение.
to shrug
пожать плечами
He shrugged and said nothing.
Он пожал плечами и ничего не сказал.
She shrugged and said that she herself still did not know the answer.
Она пожала плечами и сказала, что сама пока не знает ответа.
to hint
намекнуть
The boss hinted that we should probably finish the project a bit earlier.
Начальница намекнула, что нам пора бы закончить проект пораньше.
to postpone
перенести
Because of the traffic jam, we had to postpone the meeting until the evening.
Из-за пробки нам пришлось перенести встречу на вечер.
She did not say it directly, but only hinted that it would be better to postpone the meeting.
Она не сказала этого прямо, а только намекнула, что встречу лучше перенести.
to hint
намекать
If you want to say something, don’t hint, speak directly.
Если хочешь что-то сказать, не намекай, а говори прямо.
I don’t like it when people hint things to me: if you want to say something, don’t start a long argument—just speak directly.
Я не люблю, когда мне намекают: если хочешь что-то сказать, не начинай долгий спор, а говори прямо.
practice
учебный
During a drill, you must not use the elevator.
Во время учебной тревоги нельзя пользоваться лифтом.
Don't worry, it's only a drill.
Не волнуйся, это всего лишь учебная тревога.