Questions & Answers about Vou deitar o bebé no berço.
What does vou deitar mean here? Is it a future tense?
Yes. Vou + infinitive is a very common way to talk about the near future in Portuguese, just like am going to + verb in English.
So:
- vou = I am going
- deitar = to lay / to put down / to put to bed
Together, vou deitar means I’m going to put/lay.
In this sentence, it means something like:
- I’m going to put the baby in the crib
- I’m going to put the baby to bed in the crib
Why is there no eu at the beginning?
Because Portuguese often leaves out subject pronouns when the verb already makes the subject clear.
- (Eu) vou = I am going
- (Tu) vais = you are going
- (Ele/ela) vai = he/she is going
Since vou clearly shows I, eu is not necessary.
So both are possible:
The version without eu is very natural.
What exactly does deitar mean here?
Here, deitar means to lay someone down or to put someone to bed.
It is often used when someone is being placed in a lying position, especially:
- in bed
- in a crib
- on a sofa, etc.
So in this sentence, deitar o bebé no berço means to place the baby lying down in the crib.
It is not just a general put in every situation. It specifically suggests laying the baby down.
Is deitar like lie or lay in English?
In this sentence, it is closer to lay because it takes a direct object:
- deitar o bebé = to lay the baby down
That matters because English has the lie/lay distinction:
- lie down = no object
- lay someone/something down = with an object
Portuguese works differently, but the idea here is clearly the lay type, because o bebé is the thing/person being laid down.
What is the difference between deitar and deitar-se?
This is a very common question.
- deitar = to lay someone/something down or to put to bed
- deitar-se = to lie down / to go to bed oneself
Examples:
- Vou deitar o bebé. = I’m going to put the baby to bed.
- Vou deitar-me. = I’m going to lie down / go to bed.
So in your sentence, it is deitar because the speaker is doing the action to the baby, not to themself.
Why is it o bebé and not just bebé?
Why is it bebé and not bebê?
Bebé is the usual spelling in European Portuguese.
Bebê is the Brazilian Portuguese spelling.
So for Portugal:
- bebé
For Brazil:
- bebê
The meaning is the same: baby.
What does no berço mean exactly?
It is made from:
- em = in
- o = the
These combine into:
- em + o = no
So:
- no berço = in the crib
This kind of contraction is required in normal Portuguese.
Could I say em o berço instead of no berço?
Why is it berço with o? Is berço masculine?
Is berço exactly the same as crib?
Could this sentence also be translated as I’m going to put the baby to bed?
Yes, very naturally.
Because deitar o bebé often means to put the baby to bed, not just physically place the baby somewhere.
With no berço, the sentence gives the location too, so possible translations include:
- I’m going to put the baby in the crib.
- I’m going to lay the baby down in the crib.
- I’m going to put the baby to bed in the crib.
The best English version depends on context.
Could I use another verb instead of deitar?
Yes, but the meaning changes slightly.
For example:
- Vou pôr o bebé no berço. = I’m going to put the baby in the crib.
- Vou colocar o bebé no berço. = I’m going to place the baby in the crib.
These are more neutral and focus on placement.
Deitar specifically suggests laying the baby down, often with a bedtime feel.
So deitar is especially natural here.
If I wanted to replace o bebé with him, what would happen?
You would normally use a clitic pronoun:
What happened?
- deitar + o becomes deitá-lo
This is a common pattern in Portuguese when an infinitive is followed by o/a/os/as as direct object pronouns.
So:
- deitar o bebé = to lay the baby down
- deitá-lo = to lay him down
Is the sentence word order fixed?
This word order is the most straightforward and natural:
It follows a simple pattern:
- vou deitar = verb phrase
- o bebé = direct object
- no berço = location
Portuguese can sometimes change word order for emphasis, but for a learner, this is the normal order to use.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Vou deitar o bebé no berço to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions