Breakdown of A bomba está avariada, por isso vamos usar outra.
Questions & Answers about A bomba está avariada, por isso vamos usar outra.
What does bomba mean here? Does it mean bomb?
Not necessarily. In this sentence, bomba most likely means pump or machine/pump device, depending on context.
In Portuguese, bomba can mean:
- bomb
- pump (for water, fuel, air, etc.)
So the exact meaning depends on the situation. If the sentence is about equipment or machinery, pump is usually the right meaning.
What does avariada mean?
Avariada means broken, faulty, or out of order.
It comes from the verb avariar, which means to damage, to break down, or to malfunction.
So:
- A bomba está avariada = The pump is broken / faulty
In European Portuguese, avariado/a is very common for machines, devices, and vehicles that are not working properly.
Why is it está avariada and not é avariada?
Portuguese often uses estar for a temporary state or condition, and ser for identity, permanent characteristics, or classification.
Here, avariada describes the current condition of the pump, so estar is the natural choice:
- está avariada = is broken / is currently faulty
If you used é avariada, it would sound strange, as if being faulty were an essential characteristic of the pump rather than its present condition.
Why do avariada and outra end in -a?
Because they agree with bomba, which is a feminine singular noun.
- a bomba = feminine singular
- avariada = feminine singular adjective
- outra = feminine singular pronoun/adjective
Portuguese words often change form to match the gender and number of the noun they refer to.
Compare:
- o carro está avariado = the car is broken
- a bomba está avariada = the pump is broken
What does por isso mean?
Why is there a comma before por isso?
Because por isso introduces a consequence, and in sentences like this it is normally separated by a comma.
So the structure is:
- statement
- comma
- result/consequence
Example:
- Está a chover, por isso ficamos em casa.
- It’s raining, so we’re staying at home.
The comma helps show the pause and the logical connection between the two ideas.
Why does Portuguese use vamos usar instead of a simple future tense?
Vamos usar is the structure ir + infinitive, which is very common in both European and Brazilian Portuguese for talking about the future.
It literally looks like we go to use, but it means:
- we are going to use
- often just we’ll use
So:
- vamos usar outra = we’re going to use another one
A simple future is also possible:
- usaremos outra
But in everyday speech, vamos usar is usually more natural and common.
What exactly is outra doing here?
Why is it outra and not outra bomba?
Why is there no article before outra?
Could I say A bomba está estragada instead?
Yes. Estragada is also very common and usually means broken or damaged.
So:
- A bomba está avariada
- A bomba está estragada
Both can work, but there is often a slight nuance:
- avariada is especially common for machines, equipment, cars, devices, etc.
- estragada is broader and can be used for many kinds of things
For mechanical or technical problems, avariada can sound a bit more precise.
How would this sentence sound in more natural English-style future meaning?
Although vamos usar literally corresponds to we are going to use, in many contexts the natural English translation is simply:
- The pump is broken, so we’ll use another one.
This is a good reminder that Portuguese ir + infinitive does not always need to be translated word-for-word.
How is this sentence pronounced in European Portuguese?
A rough pronunciation guide is:
A bomba está avariada, por isso vamos usar outra.
uh BOM-buh shtah uh-vuh-ree-AH-duh, pur AY-soo VAH-mush oo-ZAR OH-truh
A few European Portuguese points:
- está often sounds closer to shtá
- unstressed vowels are often reduced
- vamos is commonly pronounced something like VAH-mush
- outra begins with the ou sound, like oh / o
This is only an approximation, but it can help you recognise the sentence when you hear it.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from A bomba está avariada, por isso vamos usar outra to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions