pedir

Usages of pedir

Se eu hesitar na minha escolha, talvez peça ajuda ao Pedro.
If I hesitate in my choice, maybe I will ask Pedro for help.
Eu peço ajuda, por favor.
I ask for help, please.
O professor pediu para descrevermos o nosso fim de semana em poucas palavras.
The teacher asked us to describe our weekend in a few words.
A minha amiga gosta de cerveja e pediu-me para comprá-la hoje.
My friend likes beer and asked me to buy it today.
Eu quis deslizar pelo corredor em meias, mas a minha mãe pediu para não o fazer.
I wanted to slide through the hallway in socks, but my mother asked me not to do it.
Depois do projeto, o chefe pediu um balanço completo das horas trabalhadas.
After the project, the boss asked for a complete review of the hours worked.
A noiva pediu para não se usarem telemóveis durante a cerimónia, para ser algo mais íntimo.
The bride asked that no mobile phones be used during the ceremony, for a more intimate setting.
Pedi um talão para comprovar o pagamento da pulseira.
I asked for a receipt to prove the payment of the bracelet.
A professora pediu para puxarmos a cadeira para mais perto da mesa.
The teacher asked us to pull the chair closer to the table.
A professora pediu para sublinhares o segundo parágrafo do texto.
The teacher asked you to underline the second paragraph of the text.
No consultório, a médica pediu para desligar o aparelho.
At the doctor’s office, the doctor asked to turn off the device.
Eu grito quando o alarme toca, mas a Maria pede para eu falar baixo.
I shout when the alarm goes off, but Maria asks me to speak quietly.
A bibliotecária pede silêncio na biblioteca.
The librarian asks for silence in the library.
A médica pediu para esperarmos na sala de espera.
The doctor asked us to wait in the waiting room.
A professora pediu para fazermos um pequeno resumo de cada capítulo.
The teacher asked us to make a short summary of each chapter.
Às vezes a brincadeira fica barulhenta e a professora pede silêncio.
Sometimes the play gets noisy and the teacher asks for silence.
Às vezes, a brincadeira faz muito barulho e a professora pede silêncio.
Sometimes the play makes a lot of noise and the teacher asks for silence.
A brincadeira acaba quando a professora pede silêncio.
The fun ends when the teacher asks for silence.
O treinador pede para nós respirarmos fundo antes de começarmos o exercício.
The coach asks us to breathe deeply before we start the exercise.
Eu pedi‑lhe que me trouxesse mais arroz, e ela trouxe‑me tudo rapidamente.
I asked her to bring me more rice, and she brought me everything quickly.
Quando não sei uma palavra, peço ao professor que me empreste um dicionário.
When I don’t know a word, I ask the teacher to lend me a dictionary.
A Ana pediu‑lhe um exemplo com esse verbo e ele escreveu uma frase no quadro.
Ana asked him for an example with that verb and he wrote a sentence on the board.
No albergue, a receção pede aos mochileiros que deixem a bagagem pesada no rés do chão.
At the hostel, reception asks the backpackers to leave their heavy luggage on the ground floor.
A embaixada pede um formulário online e uma cópia do seguro de viagem.
The embassy asks for an online form and a copy of the travel insurance.
À porta do consulado, pediram uma autorização especial para usar o megafone.
At the consulate door, they asked for a special authorization to use the megaphone.
Vou pedir ao senhor que embrulhe este livro, a não ser que já não tenha papel bonito.
I am going to ask the gentleman to wrap this book, unless he no longer has nice paper.
A professora pediu-nos que escrevêssemos o título em maiúsculas e o resto em minúsculas.
The teacher asked us to write the title in capital letters and the rest in lowercase.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Portuguese grammar and vocabulary.

Start learning Portuguese now