A gente vai conversar com calma depois da reunião.

Questions & Answers about A gente vai conversar com calma depois da reunião.

What does a gente mean in this sentence?

In Brazilian Portuguese, a gente very often means we in everyday speech.

Literally, gente can mean people, but in expressions like a gente vai..., it usually means we are going to... or we will....

So here, a gente = we.

Why is it vai conversar and not vamos conversar?

Because a gente uses third-person singular verb forms, even though it means we.

  • a gente vai conversar = we are going to talk
  • nós vamos conversar = we are going to talk

Both are correct, but they follow different grammar:

  • a gentevai
  • nósvamos

This is one of the most important things to remember about a gente.

What is the difference between a gente and nós?

Both can mean we, but they are used differently.

  • a gente is very common in spoken Brazilian Portuguese and sounds natural and conversational.
  • nós is also correct, but it can sound a bit more formal, careful, or written, depending on the situation and region.

So in casual spoken Brazilian Portuguese, a gente is often the more natural choice.

What tense is vai conversar?

Vai conversar is the very common ir + infinitive future construction.

  • vai = from ir (to go)
  • conversar = to talk / to chat

Together, vai conversar means something like:

  • is going to talk
  • will talk

In everyday Brazilian Portuguese, this structure is often used instead of the simple future.

Does a gente always mean the speaker plus other people?

Usually yes. It works like we in English, so it refers to the speaker and at least one other person.

Whether it includes the listener depends on context, just like English we.

For example, it could mean:

  • you and I
  • I and someone else
  • all of us

The sentence itself does not tell you exactly who is included; context does.

What does conversar mean exactly? Is it the same as falar?

Conversar means to talk, to chat, or to have a conversation. It usually suggests a two-way exchange.

Falar is broader and can mean to speak or to talk in many contexts.

Compare:

  • conversar → to have a conversation
  • falar → to speak / to say / to talk

In this sentence, conversar fits well because it suggests sitting down and talking things through.

What does com calma mean here?

Com calma literally means with calm, but in natural English it often means:

  • calmly
  • without rushing
  • when we have time
  • properly / at leisure

So conversar com calma suggests not having a rushed or stressful conversation. It implies taking time and talking things over carefully.

Why is it depois da reunião and not depois de a reunião?

Because de + a contracts to da in Portuguese.

So:

  • depois de
    • a reuniãodepois da reunião

This kind of contraction is very common and usually required.

Other similar examples:

  • de + odo
  • em + ana
  • em + ono
Why is it da reunião? Is reunião feminine?

Yes. Reunião is a feminine noun:

  • a reunião = the meeting

That is why you get:

  • depois da reunião = after the meeting

A useful reminder: nouns ending in -ão are not always masculine. You have to learn the gender of each noun individually.

Is this sentence informal?

Yes, it sounds natural and mildly informal, especially because of a gente.

Nothing in it is slang or incorrect. It is perfectly normal Brazilian Portuguese, especially in conversation.

A more formal or written version might be:

  • Nós conversaremos com calma depois da reunião.
  • Nós vamos conversar com calma depois da reunião.

But the original sentence is very natural in everyday Brazilian Portuguese.

Can the word order change?

Yes. Portuguese allows some flexibility in word order.

For example, these are also natural:

  • Depois da reunião, a gente vai conversar com calma.
  • A gente vai conversar depois da reunião, com calma.

The original version is very neutral and natural. Moving depois da reunião to the front can give it a little more emphasis.

How would this sentence sound with nós instead of a gente?

It would be:

  • Nós vamos conversar com calma depois da reunião.

That means the same thing.

The main difference is tone:

  • A gente vai conversar... → more conversational, very common in Brazil
  • Nós vamos conversar... → also correct, slightly more formal or deliberate
How is reunião pronounced?

A rough pronunciation is heh-oo-nee-OWN, but with Portuguese sounds:

  • the r at the beginning is like an English h in many Brazilian accents
  • the final -ão is nasal, which is important

So reunião is not pronounced like a plain ow sound in English. The ending has a nasal quality.

A rough full-sentence pronunciation could be:

ah ZHEN-chee vai kohn-vehr-SAR kohng KAL-mah deh-POYSH dah heh-oo-nee-OWN

That will vary by region, but it gives a useful starting point.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Portuguese grammar?
Portuguese grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Portuguese

Master Portuguese — from A gente vai conversar com calma depois da reunião to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions