Breakdown of Se o tomate estiver muito caro, a gente vai comprar batata e frango.
Questions & Answers about Se o tomate estiver muito caro, a gente vai comprar batata e frango.
Why is it se here?
Se means if and introduces a condition.
So Se o tomate estiver muito caro... means If tomatoes are very expensive...
This is a conditional sentence:
- condition: se o tomate estiver muito caro
- result: a gente vai comprar batata e frango
In Portuguese, se is the normal word for if in this kind of sentence.
Why is it estiver instead of está?
Because after se referring to a possible future situation, Portuguese usually uses the future subjunctive.
So:
- Se o tomate está muito caro sounds wrong for this meaning
- Se o tomate estiver muito caro is the correct structure for If tomatoes are expensive
This is a very common pattern in Portuguese:
So estiver is the future subjunctive form of estar.
Why do we use estar with caro?
In Portuguese, prices are usually expressed with estar:
- O tomate está caro.
- A gasolina está barata.
This is very natural in Brazilian Portuguese. It treats the price as a current condition or state.
Using ser here would usually not sound right for ordinary price comments.
So:
- está caro = is expensive
- estiver caro = is expensive / turns out to be expensive, in a future or hypothetical situation
What does a gente mean?
A gente usually means we in everyday Brazilian Portuguese.
It is extremely common in speech and informal writing.
Examples:
Even though it means we, it takes a singular verb:
- a gente vai, not a gente vamos
So in this sentence:
- a gente vai comprar = we are going to buy
Why is the verb singular in a gente vai comprar if it means we?
Why is it vai comprar instead of a simple future form like comprará?
Vai comprar is the periphrastic future, literally is going to buy, and it is extremely common in Brazilian Portuguese.
So:
- a gente vai comprar = we’re going to buy / we will buy
The simple future comprará exists, but in everyday Brazilian Portuguese it often sounds more formal, written, or less conversational.
Compare:
- A gente vai comprar batata e frango. = very natural in speech
- A gente comprará batata e frango. = grammatically correct, but less common in everyday conversation
Why is there no article before batata and frango?
Portuguese often omits the article when talking about something in a general, non-specific way, especially after verbs like comprar.
So:
- comprar batata e frango = buy potatoes and chicken
This sounds like buying those items in general, not specific previously mentioned ones.
You could also hear:
- comprar batata e frango
- comprar batatas e frango
- comprar umas batatas e um frango
The exact form depends on how specific the speaker wants to be.
Why is it o tomate in the singular? Does it mean one tomato?
Not necessarily. In Portuguese, a singular noun can sometimes refer to a product or category in a general sense.
So o tomate estiver muito caro is often understood as:
- tomatoes are expensive
- tomato is expensive as a product
This is similar to how languages sometimes use the singular to talk about something generally.
In real life, Brazilians may also say:
- Se o tomate estiver muito caro...
- Se os tomates estiverem muito caros...
Both are possible, but the singular is very natural when talking about the item as a market product.
Why is it muito caro and not muito cara?
Is frango the animal chicken or the meat chicken?
Could we say nós vamos comprar instead of a gente vai comprar?
Yes. Both are correct.
The difference is mostly tone:
- a gente = more conversational, very common in Brazil
- nós = also correct, sometimes a bit more formal or careful depending on the situation
In everyday spoken Brazilian Portuguese, a gente is often more natural.
Can the sentence order change?
Yes. Portuguese allows some flexibility.
For example:
- Se o tomate estiver muito caro, a gente vai comprar batata e frango.
- A gente vai comprar batata e frango se o tomate estiver muito caro.
Both mean basically the same thing.
When the se clause comes first, a comma is normally used:
- Se o tomate estiver muito caro, ...
When it comes second, the comma is often omitted:
- A gente vai comprar batata e frango se o tomate estiver muito caro.
What is the basic grammar pattern of this whole sentence?
The sentence follows a very common Portuguese pattern:
Se + future subjunctive, main clause with future meaning
In this sentence:
- Se o tomate estiver muito caro → if tomatoes are expensive
- a gente vai comprar batata e frango → we’ll buy potatoes and chicken
You will see this same structure all the time:
So this sentence is a great model for forming real-life future conditions in Portuguese.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PortugueseMaster Portuguese — from Se o tomate estiver muito caro, a gente vai comprar batata e frango to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions