Breakdown of Skjorten er rynkete, så jeg må stryke den.
Questions & Answers about Skjorten er rynkete, så jeg må stryke den.
Why does skjorten end in -en?
Because Norwegian usually marks the definite form by adding an ending to the noun.
- skjorte = shirt / a shirt
- skjorten = the shirt
So -en here is the definite singular ending. Unlike English, Norwegian often puts the idea at the end of the noun instead of using a separate word.
Why is it den at the end?
Den means it and refers back to skjorten.
Since skjorte is a common gender noun, the pronoun is den:
- skjorten → den
If the noun were neuter, you would usually use det instead.
You could also say:
- Skjorten er rynkete, så jeg må stryke skjorten.
But using den sounds more natural because it avoids repeating the noun.
Why is there no å before stryke?
Because må is a modal verb, and modal verbs in Norwegian are followed by the bare infinitive.
So you say:
Not:
- jeg må å stryke
This is similar to English:
- I must iron
- not I must to iron
What is rynkete, grammatically?
Rynkete is an adjective describing the shirt.
In this sentence it comes after er, so it is being used predicatively:
- Skjorten er rynkete. = The shirt is wrinkled.
That is different from using it directly before the noun:
- en rynkete skjorte = a wrinkled shirt
The form rynkete is just the normal adjective form used here.
Why is the word order så jeg må stryke den and not så må jeg stryke den?
Here så means so, and it is joining two main clauses:
- Skjorten er rynkete
- så jeg må stryke den
After this kind of så, Norwegian keeps normal main-clause word order:
- subject + verb → jeg må
So så jeg må ... is the natural order here.
If you said så må jeg ..., it could sound more like then I have to... or give a slightly different emphasis.
What does så mean here exactly?
Here så means so / therefore / as a result.
It connects the two ideas:
- the shirt is wrinkled
- as a result, I have to iron it
So in this sentence, så is not the adverb meaning so as in so big. It is a conjunction linking cause and result.
Why is it den and not det?
Because skjorte is not a neuter noun.
In Norwegian, third-person pronouns for things usually match grammatical gender:
- common gender noun → den
- neuter noun → det
So:
- skjorten → den
If the sentence were about huset (the house), you would say:
- Huset er gammelt, så jeg må male det.
Can skjorte also be feminine?
Yes, in Bokmål it can be treated as feminine by speakers who use feminine forms.
That means you may see:
- ei skjorte / skjorta
But many speakers use the common-gender forms:
- en skjorte / skjorten
So the sentence with skjorten is completely normal. Norwegian Bokmål often allows both systems, depending on the speaker’s style.
Could I say måtte instead of må?
Only if you want past tense.
So:
- Skjorten er rynkete, så jeg må stryke den. = present situation
- Skjorten var rynkete, så jeg måtte stryke den. = past situation
Can I say stryke skjorten instead of stryke den?
Yes. Both are grammatically correct.
- Skjorten er rynkete, så jeg må stryke den.
- Skjorten er rynkete, så jeg må stryke skjorten.
But using den is usually more natural because the shirt has just been mentioned. Repeating skjorten is possible, but slightly less elegant unless you want extra emphasis or clarity.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Skjorten er rynkete, så jeg må stryke den to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions