Breakdown of Marta ha fatto il bonifico senza che la banca le mandasse nessuna conferma immediata.
Questions & Answers about Marta ha fatto il bonifico senza che la banca le mandasse nessuna conferma immediata.
Why does the sentence use ha fatto il bonifico instead of a simple verb meaning transferred?
In Italian, fare un bonifico is the standard way to say to make a bank transfer.
So ha fatto il bonifico literally means she made the bank transfer.
This is very natural Italian. Even if English often uses to transfer money, Italian commonly prefers the noun phrase:
- fare un bonifico = to make a bank transfer
- ricevere un bonifico = to receive a bank transfer
So this is not a strange workaround; it is the normal expression.
What tense is ha fatto?
What exactly does bonifico mean?
Why is it senza che and not just senza?
Senza by itself is used before a noun or an infinitive:
- senza conferma = without confirmation
- senza ricevere conferma = without receiving confirmation
But when a whole clause follows, Italian uses senza che:
So here there are two different subjects:
- Marta did the transfer
- la banca would send the confirmation
Because a new clause with its own subject is introduced, Italian uses senza che.
Why is mandasse in the subjunctive?
Because senza che normally requires the subjunctive in Italian.
So after senza che, you expect a subjunctive verb:
- senza che la banca le mandasse...
This is one of those structures learners simply have to get used to.
It works a bit like other expressions that trigger the subjunctive because they introduce something non-factual, dependent, or not presented as a straightforward event.
Why is it mandasse and not mandi?
Mandasse is the imperfetto congiuntivo (imperfect subjunctive), while mandi is the presente congiuntivo (present subjunctive).
Italian often uses the imperfect subjunctive after a past-tense main verb when the dependent clause is linked to that past situation.
Here the main verb is in the past:
- Marta ha fatto il bonifico
So the subordinate clause naturally goes into the past subjunctive pattern:
This is part of the normal sequence of tenses in Italian.
What does le mean here?
- la banca le mandasse nessuna conferma immediata
the bank is sending the confirmation to Marta, so le is an indirect object pronoun.
You can think of it as:
So:
- la banca mandasse a Marta una conferma becomes
- la banca le mandasse una conferma
Why is it nessuna conferma and not una conferma?
Nessuna conferma means no confirmation / any confirmation in this negative context.
After senza che, the idea is negative:
- she made the transfer without the bank sending her any immediate confirmation
So Italian naturally uses nessuna:
- nessuna conferma immediata = no immediate confirmation / any immediate confirmation
It highlights the absence of confirmation.
Why is there no non with nessuna?
Because the negative idea is already expressed by senza che.
Italian often uses nessuno/nessuna with another negative element, but here senza already creates the negative environment:
- senza che... nessuna conferma
Compare:
- La banca non le ha mandato nessuna conferma. = The bank did not send her any confirmation.
- Marta ha fatto il bonifico senza che la banca le mandasse nessuna conferma. = Marta made the transfer without the bank sending her any confirmation.
In both cases the meaning is negative, but the source of negation is different.
Why is the subject la banca explicitly stated?
It is stated for clarity.
Italian often drops subjects, but here including la banca makes the sentence much easier to understand, because there are two participants:
- Marta
- la banca
If the sentence only said senza che le mandasse..., the listener would have to work harder to identify who is doing the sending.
So la banca is expressed to make the structure clear.
Why is the adjective after the noun in conferma immediata?
In Italian, adjectives often come after the noun, especially when they are descriptive and literal.
So:
- conferma immediata = immediate confirmation
This is the most neutral and natural order here.
Putting the adjective before the noun is sometimes possible in Italian, but it often changes the tone, emphasis, or style. In this sentence, conferma immediata is the normal choice.
Could the sentence also be said with an infinitive, like senza ricevere nessuna conferma immediata?
Yes, that is possible, but it changes the structure slightly.
- Marta ha fatto il bonifico senza ricevere nessuna conferma immediata.
This means:
- Marta made the transfer without receiving any immediate confirmation.
That version focuses on Marta not receiving the confirmation.
The original sentence:
focuses more explicitly on the bank not sending the confirmation.
So both are possible, but the original is more precise about who failed to do what.
Is mandasse from mandare? How is it formed?
Yes. Mandasse comes from mandare = to send.
It is the third person singular imperfect subjunctive:
- che io mandassi
- che tu mandassi
- che lui/lei mandasse
- che noi mandassimo
- che voi mandaste
- che loro mandassero
Here the subject is la banca, which is third person singular, so:
- che la banca mandasse
- che la banca le mandasse
What is the overall structure of the sentence?
It breaks down like this:
- Marta = subject
- ha fatto = main verb
- il bonifico = direct object
- senza che = introduces a subordinate clause
- la banca = subject of the subordinate clause
- le = indirect object, meaning to her
- mandasse = subjunctive verb
- nessuna conferma immediata = direct object of mandasse
- a main clause: Marta ha fatto il bonifico
- a subordinate clause: senza che la banca le mandasse nessuna conferma immediata
That is why it feels more complex than a simple sentence: it contains two actions and two subjects.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Marta ha fatto il bonifico senza che la banca le mandasse nessuna conferma immediata to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions