Breakdown of Il pacco è stato consegnato dal corriere questa mattina.
Questions & Answers about Il pacco è stato consegnato dal corriere questa mattina.
How do you form the passive voice in Italian, as seen in è stato consegnato?
Italian passive is built with the auxiliary essere + past participle. In the passato prossimo passive you use:
- è (present of essere)
- stato (past participle of essere)
- consegnato (past participle of consegnare)
The performer of the action (the courier) is introduced by da.
What tense is è stato consegnato, and why is the passato prossimo used instead of the passato remoto?
Why do we say dal corriere instead of da il corriere?
Does the past participle consegnato agree with il pacco, and how does agreement work in a passive construction?
Yes. When you use essere to form a passive, the past participle agrees in gender and number with the subject.
- Il pacco is masculine singular → consegnato (m. sg.)
- If it were le lettere (f. pl.), you’d say sono state consegnate.
Can we say Il pacco è consegnato dal corriere without stato, and what changes?
Can temporal expressions like questa mattina be moved to the beginning of the sentence?
What’s the difference between questa mattina, stamattina, stasera, and questa sera?
- Questa mattina = “this morning” (neutral)
- stamattina = more colloquial “this morning”
- Questa sera = “this evening/tonight” (neutral)
- stasera = more colloquial “this evening/tonight”
How would you say the same idea in the active voice?
Use the courier as subject:
Il corriere ha consegnato il pacco questa mattina.
Can you replace il pacco with a pronoun in the passive sentence?
In passive constructions, the subject is the former object, so you don’t use a direct‐object pronoun for it. To ask “Has it been delivered this morning?” you’d simply say:
È stato consegnato questa mattina?
What is the difference between corriere and postino?
- Corriere = courier or express delivery company/person, mainly handling parcels.
- Postino = mail carrier or postman working for the postal service, delivering letters and regular mail.
Can we use da parte di instead of da to introduce the agent?
Yes. Da parte di is more formal or emphatic:
Il pacco è stato consegnato da parte del corriere.
It’s correct but less common in everyday speech.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ItalianMaster Italian — from Il pacco è stato consegnato dal corriere questa mattina to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions