| Question | Answer |
|---|---|
| the tobacco shop | la tabaccheria |
| the tobacconist | il tabaccaio |
| the notice | l'avviso |
| If I see the notice on the door, I’ll call you right away. | Se vedo l’avviso sulla porta, ti chiamo subito. |
| If the tobacco shop is closed, the tobacconist always leaves a notice on the door. | Se la tabaccheria è chiusa, il tabaccaio lascia sempre un avviso sulla porta. |
| the hardware store | la ferramenta |
| the hinge | la cerniera |
| The jacket zipper often gets stuck. | La cerniera della giacca si blocca spesso. |
| My father goes into the hardware store to buy a new hinge for the gate. | Mio padre entra in ferramenta per comprare una cerniera nuova per il cancello. |
| the zipper | la cerniera |
| to blow | tirare |
| If you pull the handle too hard, the door gets stuck. | Se tiri troppo forte la maniglia, la porta si blocca. |
| You just have to close your jacket zipper well, because it’s windy outside. | Basta che tu chiuda bene la cerniera della giacca, perché fuori tira vento. |
| the collar | il colletto |
| the sleeve | la manica |
| left | sinistro |
| My left arm hurts. | Mi fa male il braccio sinistro. |
| the button | il bottone |
| The button that you found on the left sleeve is mine. | Il bottone che hai trovato sulla manica sinistra è mio. |
| The collar of the shirt is clean, but there is still an old button on the left sleeve. | Il colletto della camicia è pulito, ma sulla manica sinistra c’è ancora un bottone vecchio. |
| the girlfriend | la fidanzata |
| the bean | il fagiolo |
| the spinach | lo spinacio |
| My girlfriend, on the other hand, prefers a bean soup with spinach. | La mia fidanzata, invece, preferisce una zuppa di fagioli con spinaci. |
| the butcher's shop | la macelleria |
| the butcher | il macellaio |
| At the butcher’s, the butcher recommends fresh meat for Sunday sauce. | In macelleria il macellaio consiglia carne fresca per il sugo della domenica. |
| the wife | la moglie |
| the fish shop | la pescheria |
| The butcher shop is next to the fish shop. | La macelleria è accanto alla pescheria. |
| the fishmonger | la pescivendola |
| The butcher’s wife works next to the fish shop with a very nice fishmonger. | La moglie del macellaio lavora accanto alla pescheria con una pescivendola molto simpatica. |
| the tuna | il tonno |
| At the fish shop, the fishmonger cleans the tuna and explains to me how to cook it. | In pescheria la pescivendola pulisce il tonno e mi spiega come cucinarlo. |
| as long as | basta che |
| As long as you tell the truth, I’ll help you. | Basta che tu dica la verità, e io ti aiuto. |
| As long as the fishmonger has fresh tuna, we’ll have dinner early tonight. | Basta che la pescivendola abbia del tonno fresco, e stasera ceniamo presto. |
| the parmesan | il parmigiano |
| At the market I buy spinach and parmesan to make a savory pie. | Al mercato compro spinaci e parmigiano per fare una torta salata. |
| If the parmesan is too flavorful, I add more spinach and less salt. | Se il parmigiano è troppo saporito, aggiungo più spinaci e meno sale. |
| Paolo | Paolo |
| the chickpea | il cece |
| the husband | il marito |
| more willingly | più volentieri |
| I prefer to drink lukewarm tea when I have a sore throat. | Bevo più volentieri il tè tiepido quando ho mal di gola. |
| Paolo’s wife prefers chickpeas, but my husband more willingly eats beans. | La moglie di Paolo preferisce i ceci, ma mio marito mangia più volentieri i fagioli. |
| faster | più in fretta |
| To arrive on time, you have to walk faster. | Per arrivare in orario, devi camminare più in fretta. |
| to make | preparare |
| I have to prepare dinner before going out. | Devo preparare la cena prima di uscire. |
| Chickpeas cook faster than beans, so I make them when I have little time. | I ceci cuociono più in fretta dei fagioli, quindi li preparo quando ho poco tempo. |
| My husband stops by the tobacco shop every Saturday, while I go to the newsstand. | Mio marito passa in tabaccheria ogni sabato, mentre io vado in edicola. |
| the boyfriend | il fidanzato |
| My boyfriend is waiting for me in the square. | Il mio fidanzato mi aspetta in piazza. |
| of the | dell' |
| I close the office window after the meeting. | Chiudo la finestra dell’ufficio dopo la riunione. |
| The tobacconist also knows my boyfriend, because he buys the bus ticket there. | Il tabaccaio conosce anche il mio fidanzato, perché compra lì il biglietto dell’autobus. |
| the artichoke | il carciofo |
| If the artichoke is too bitter, I add more parmesan. | Se il carciofo è troppo amaro, aggiungo più parmigiano. |
| Artichokes cost less than flowers today, so Marco’s girlfriend takes two. | I carciofi costano meno dei fiori oggi, così la fidanzata di Marco ne prende due. |
| tight | stretto |
| The narrow path in the woods is slippery. | Il sentiero stretto nel bosco è scivoloso. |
| The collar of the sweater is a bit tight, but the zipper does not get stuck anymore. | Il colletto del maglione è un po’ stretto, ma la cerniera non si blocca più. |
| to bother | dare fastidio |
| Does it bother you if I open the window? | Ti dà fastidio se apro la finestra? |
| to suffice | bastare |
| For now, a simple answer is enough. | Per ora, basta una risposta semplice. |
| the inside | l'interno |
| The inside of the house is welcoming. | L’interno della casa è accogliente. |
| If the collar bothers you, you just have to fold it inward. | Se il colletto ti dà fastidio, basta che tu lo pieghi verso l’interno. |
| just have to | basta che |
| As long as you have the card, the librarian will lend you the book. | Basta che tu abbia la tessera, e il bibliotecario ti presta il libro. |
| You just have to tell me where the neighborhood hardware store is, and I’ll stop by after work. | Basta che Lei mi dica dov’è la ferramenta del quartiere, e ci passo dopo il lavoro. |
| aside | da parte |
| I’m saving a slice of cake for you. | Tengo da parte una fetta di torta per te. |
| If my girlfriend finished late, I would keep some chickpea soup aside for her. | Se la mia fidanzata finisse tardi, le terrei da parte un po’ di zuppa di ceci. |
| the apartment building | il condominio |
| At the end of the evening, the tobacconist and the fishmonger chat in front of the apartment building. | Alla fine della serata, il tabaccaio e la pescivendola chiacchierano davanti al condominio. |
| In our apartment building we all greet each other, even the tobacconist’s wife. | Nel nostro condominio ci salutiamo tutti, perfino la moglie del tabaccaio. |
| for a long time | a lungo |
| I can't talk for long because I have a sore throat. | Non posso parlare a lungo perché ho mal di gola. |
| When the collar gets wet, the sleeve of the shirt stays cold for a long time. | Quando il colletto si bagna, la manica della camicia resta fredda a lungo. |
| to keep aside | tenere da parte |
| If Paolo finished late, I would keep a little chickpea soup aside for him. | Se Paolo finisse tardi, gli terrei da parte un po’ di zuppa di ceci. |
| for you | ti |
| I bring you a glass of fresh water. | Ti porto un bicchiere d’acqua fresca. |
| If you want, I’ll save some risotto for you for tomorrow. | Se vuoi, ti tengo da parte un po’ di risotto per domani. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io