Breakdown of Hún segir að blái kjóllinn sé fallegri, en ég veit samt ekki hvaða kjól ég á að velja.
Questions & Answers about Hún segir að blái kjóllinn sé fallegri, en ég veit samt ekki hvaða kjól ég á að velja.
Why is sé used instead of er?
Sé is the present subjunctive form of vera (to be).
In a sentence like Hún segir að ..., Icelandic often uses the subjunctive when reporting someone else’s statement, opinion, or judgment rather than presenting it as a plain fact from the speaker’s own point of view. Here, sé fallegri sounds like reported opinion: she says it is prettier.
So:
- er = ordinary present is
- sé = subjunctive be/is in a subordinate clause
A learner should mainly recognize sé here as a form of vera.
Why is it blái kjóllinn and not just blár kjóll?
Because blái kjóllinn means the blue dress, while blár kjóll means a blue dress.
In Icelandic, when an adjective modifies a definite noun, the adjective usually takes the weak form, and the noun carries the suffixed definite article.
So:
- blár kjóll = a blue dress
- blái kjóllinn = the blue dress
Here:
- blái = weak form of blár (blue)
- kjóllinn = the dress
Why do both blái and kjóllinn seem to show definiteness?
That is normal Icelandic grammar.
In a definite noun phrase with an adjective, Icelandic typically shows definiteness in two ways:
- the adjective appears in its weak form
- the noun takes the suffixed definite article
So blái kjóllinn is the normal way to say the blue dress.
This is different from English, where only the shows definiteness.
What does fallegri mean?
Fallegri is the comparative form of fallegur (beautiful, pretty).
So:
- fallegur = beautiful / pretty
- fallegri = more beautiful / prettier
In this sentence, sé fallegri means is prettier.
Prettier than what? Why is there no word for than?
The comparison is understood from context.
Fallegri is a comparative, so it implies comparison with another dress or dresses already being discussed. Icelandic, like English, can leave the second part of the comparison unspoken when it is obvious.
So this can mean something like:
- the blue dress is prettier
= prettier than the other one / prettier than the others
If the speaker wanted to state it explicitly, they could add a phrase with en meaning than.
Why is it hvaða kjól and not hvaða kjóll?
Because kjóll is the object of velja (to choose), and velja takes the accusative case.
So:
- kjóll = nominative form
- kjól = accusative form
Since the sentence means which dress I should choose, dress is the thing being chosen, so it appears as kjól.
Does hvaða change for case here?
No, hvaða itself stays the same here. The noun after it shows the case.
So the important change is:
- kjóll → kjól
This is why you get hvaða kjól = which dress in this sentence.
What does ég á að velja mean? Is á really from eiga?
Yes. Á is the present tense of eiga, but in the expression eiga að + infinitive, it does not mean possession.
Instead, eiga að means something like:
- should
- am supposed to
- have to
So:
- ég á að velja = I should choose / I am supposed to choose
This is a very common Icelandic construction.
Why is the word order hvaða kjól ég á að velja and not hvaða kjól á ég að velja?
Because this is an embedded question, not a direct question.
Direct question:
- Hvaða kjól á ég að velja?
= Which dress should I choose?
Embedded question:
- ... ég veit ekki hvaða kjól ég á að velja.
= ... I don’t know which dress I should choose.
In embedded clauses, Icelandic does not use the same question word order as in direct questions. This is similar to English:
- direct: Which dress should I choose?
- embedded: I don’t know which dress I should choose.
What are the two að words doing in this sentence?
They have different jobs.
The first að is a conjunction meaning that:
- Hún segir að ... = She says that ...
The second að is the infinitive marker to:
- ég á að velja = I am supposed to choose
So even though both words look the same, they are not doing the same thing.
What does samt mean here?
Samt means still, nevertheless, or all the same.
In this sentence, it adds contrast:
- Hún segir að blái kjóllinn sé fallegri
- en ég veit samt ekki ...
So the sense is:
- She says the blue dress is prettier, but I still don’t know which dress to choose.
It shows that her opinion has not completely solved the speaker’s problem.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IcelandicMaster Icelandic — from Hún segir að blái kjóllinn sé fallegri, en ég veit samt ekki hvaða kjól ég á að velja to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions