Breakdown of Δεν είμαι πολύ κοινωνικός, αλλά προσπαθώ να μιλάω με τους συμφοιτητές μου.
Questions & Answers about Δεν είμαι πολύ κοινωνικός, αλλά προσπαθώ να μιλάω με τους συμφοιτητές μου.
Greek usually drops subject pronouns because the verb ending shows the subject.
- είμαι = I am (1st person singular of είμαι)
- So Δεν είμαι πολύ κοινωνικός literally is Not am very sociable, but it means I’m not very sociable.
- You could add εγώ for emphasis:
Εγώ δεν είμαι πολύ κοινωνικός = I’m not very sociable (me, as opposed to others), but it’s not required.
Both δεν and μην are negative particles, but they’re used in different environments.
- Δεν is used with indicative verbs (normal statements):
- Δεν είμαι = I am not
- Δεν πάω = I am not going / I don’t go
- Μην is used mainly with:
- Subjunctive (να
- verb) in negative commands/warnings:
Μην πας εκεί! = Don’t go there!
- verb) in negative commands/warnings:
- Some fixed expressions.
- Subjunctive (να
In Δεν είμαι πολύ κοινωνικός, we have a simple statement in the present indicative, so δεν is correct; μην would be wrong here.