Breakdown of Meine Krankenkasse hat mir erklärt, welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
Questions & Answers about Meine Krankenkasse hat mir erklärt, welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
Why is it meine Krankenkasse and not mein Krankenkasse?
Because Krankenkasse is a feminine noun in German: die Krankenkasse.
So in the nominative singular, my becomes:
- mein for masculine or neuter nouns
- meine for feminine nouns and plural nouns
Examples:
- mein Hund = my dog
- mein Auto = my car
- meine Krankenkasse = my health insurance company / health insurer
The ending -e shows agreement with the feminine noun.
What exactly does Krankenkasse mean?
Krankenkasse usually means a health insurance provider or health insurance fund, especially in the German healthcare system.
It is made up of:
- krank = sick / ill
- Kasse = fund, register, cash desk, insurance fund in this kind of context
A native English speaker might expect something closer to health insurance, but German often uses Krankenkasse to mean the actual insurer or insurance fund, not just the abstract concept of insurance.
Why is the sentence using hat ... erklärt instead of a simple past form?
Hat erklärt is the Perfekt form: the German present perfect.
Structure:
- hat = auxiliary verb from haben
- erklärt = past participle of erklären
So:
- Meine Krankenkasse hat mir erklärt ...
= My health insurer explained to me ...
In everyday spoken German, the Perfekt is very common for past events. In written or more literary style, you might also see:
- Meine Krankenkasse erklärte mir ...
Both are grammatically correct, but hat erklärt sounds more natural in normal conversation.
Why is it mir and not mich?
Because erklären often takes:
- a dative person = the person receiving the explanation
- an accusative thing or clause = what is being explained
So in this sentence:
- mir = to me (dative)
- welches Fieberthermometer für Kinder gut ist = what was explained
Compare:
- Sie erklärt mir die Regel. = She explains the rule to me.
- Sie erklärt mich would be wrong in this meaning.
So mir is used because the sentence means explained to me.
Why is the verb ist at the end of the second part of the sentence?
Because welches Fieberthermometer für Kinder gut ist is a subordinate clause.
In German, the conjugated verb usually goes to the end of a subordinate clause.
Main clause:
- Meine Krankenkasse hat mir erklärt ...
Subordinate clause:
- ..., welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
That final ist is completely normal in German subordinate clauses.
You can compare:
- Ich weiß, dass er kommt. = I know that he is coming.
- Sie sagt, welches Thermometer gut ist. = She says which thermometer is good.
What is welches doing here?
Here welches means which and introduces an indirect question.
So the clause means something like:
- which thermometer is good for children
This is not a direct question like:
- Welches Fieberthermometer ist für Kinder gut?
Instead, it is embedded inside a bigger sentence:
- Meine Krankenkasse hat mir erklärt, welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
Because Fieberthermometer is neuter (das Fieberthermometer), the form is welches.
Why is it welches Fieberthermometer and not welcher or welche?
Because Fieberthermometer is a neuter singular noun:
- das Fieberthermometer
The question word/determiner has to agree with the noun in gender, number, and case.
Here it is nominative neuter singular, so the correct form is:
- welches Fieberthermometer
Compare:
- welcher Hund = which dog (masculine)
- welche Tasche = which bag (feminine)
- welches Thermometer = which thermometer (neuter)
What case is welches Fieberthermometer in?
It is in the nominative.
Why? Because inside the subordinate clause, Fieberthermometer is the subject of ist:
- welches Fieberthermometer ... gut ist
The thermometer is the thing that is good, so it is the subject, and subjects are in the nominative case.
Why is it für Kinder and what case is Kinder?
The preposition für always takes the accusative case.
So:
- für Kinder = for children
Here Kinder is plural. In the plural, many nouns already have the same form in nominative and accusative, so there is no visible change:
- nominative plural: Kinder
- accusative plural: Kinder
If there were an article, you would see the accusative more clearly:
- für die Kinder = for the children
Why is it gut ist and not gut sind?
Because the subject is singular:
- welches Fieberthermometer = which thermometer
That is one thermometer, so the verb must also be singular:
- ist
If it were plural, then you would use sind:
- welche Fieberthermometer für Kinder gut sind
= which thermometers are good for children
Why is the word order Meine Krankenkasse hat mir erklärt?
This follows normal German main clause word order: the conjugated verb is in second position.
So the structure is:
- Meine Krankenkasse = first element
- hat = conjugated verb in second position
- mir = other sentence element
- erklärt = past participle at the end of the verbal part
German does not count individual words here, but sentence elements or chunks.
So Meine Krankenkasse is one unit in first position, and hat is still correctly in second position.
Could the sentence also be written as a direct question in the second part?
Yes. The indirect question:
- ..., welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
corresponds to the direct question:
- Welches Fieberthermometer ist für Kinder gut?
Notice the difference in word order:
- Direct question: verb comes earlier
Welches Fieberthermometer ist für Kinder gut? - Indirect question: verb goes to the end
..., welches Fieberthermometer für Kinder gut ist.
That is a very common German pattern.
Is erklären the most natural verb here?
Yes, it works well. Erklären means to explain.
This sentence suggests that the health insurer did more than just tell the speaker a name; they explained or clarified which thermometer is suitable.
Other possible verbs would slightly change the meaning:
- gesagt = said / told
- empfohlen = recommended
- mitgeteilt = informed
So:
- hat mir erklärt = explained to me
- hat mir empfohlen = recommended to me
The original sentence sounds natural if the insurer gave some guidance or reasoning.
Is Fieberthermometer a common word, and can German combine nouns like this often?
Yes. Fieberthermometer is a normal German compound noun:
- Fieber = fever
- Thermometer = thermometer
Together:
- Fieberthermometer = fever thermometer / thermometer for taking body temperature
German forms compound nouns very freely, and this is extremely common. English often uses separate words where German uses one long noun.
Other examples:
- Krankenhaus = hospital
- Kinderarzt = pediatrician
- Zahnbürste = toothbrush
So Fieberthermometer is a good example of a standard German compound noun.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning GermanMaster German — from Meine Krankenkasse hat mir erklärt, welches Fieberthermometer für Kinder gut ist to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions