Breakdown of Unsere Lehrerin hält morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt.
Questions & Answers about Unsere Lehrerin hält morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt.
Lehrerin is a feminine noun (it ends in -in, the typical feminine ending for professions: Lehrer = male teacher, Lehrerin = female teacher).
The possessive unser- must agree with the gender, number, and case of the noun it describes.
- Case: Lehrerin is the subject → nominative.
- Gender/number: feminine, singular.
The nominative feminine singular form of unser- is unsere.
Some forms for comparison:
- unser Lehrer (our [male] teacher) – nominative masculine singular
- unsere Lehrerin (our [female] teacher) – nominative feminine singular
- unsere Lehrer (our teachers, mixed or male group) – nominative plural
The verb is halten, which literally means to hold, but in this context it means to give (a lecture/speech/class).
Einen Vortrag halten = to give a talk/lecture.
Hält is the 3rd person singular present tense of halten:
- ich halte – I hold / I give (a talk)
- du hältst – you hold
- er/sie/es hält – he/she/it holds
- wir halten – we hold
- ihr haltet – you (pl.) hold
- sie/Sie halten – they / you (formal) hold
The subject is unsere Lehrerin (= she), so you need sie hält → unsere Lehrerin hält.
German often uses the present tense to talk about the future when the time is clear from context, usually with a time expression like morgen (tomorrow), nächste Woche (next week), etc.
So:
- Unsere Lehrerin hält morgen ...
literally: Our teacher holds/gives tomorrow...
naturally: Our teacher will give a talk tomorrow...
You can use the explicit future tense:
- Unsere Lehrerin wird morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt halten.
Both are correct, but the present tense with a time word is very common and sounds natural.
Morgen is an adverb of time = tomorrow.
In Unsere Lehrerin hält morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt, the order is:
- Subject: Unsere Lehrerin
- Verb: hält
- Time: morgen
- Place: im Saal
- Object/complement: einen Vortrag über die Stadt
You can move morgen to the beginning for emphasis, but the finite verb must stay in second position:
- Morgen hält unsere Lehrerin im Saal einen Vortrag über die Stadt.
You can also put it later:
- Unsere Lehrerin hält im Saal morgen einen Vortrag über die Stadt. (less typical, but possible, with a slightly different rhythm/emphasis)
Placing it right after the verb, as in the original sentence, is very standard.
Im Saal = in the hall.
Two points:
Contraction
- im = in + dem
Preposition in- dative masculine singular article dem contract to im.
- im = in + dem
Case
The preposition in can take dative (location, “where?”) or accusative (direction, “where to?”). Here it describes a location (where the talk takes place), so it uses dative:- in dem Saal → im Saal (dative masculine singular)
So im Saal literally: in the hall in the dative.
We know it’s dative from the preposition in used with a static location (no movement → dative).
- Question: Wo hält sie den Vortrag? – Im Saal. (Where? → dative)
Gender:
- Saal is a masculine noun: der Saal (the hall).
- Dative singular masculine of der is dem → in dem Saal → im Saal.
You generally have to learn the gender of nouns (with their article) when you learn the word:
- der Saal, die Stadt, der Vortrag, die Lehrerin, etc.
Vortrag is masculine: der Vortrag (the lecture, talk).
In the sentence, einen Vortrag is the direct object (what is being given), so it’s in the accusative case.
Masculine forms of ein:
- Nominative: ein Vortrag – a talk (as subject)
- Accusative: einen Vortrag – a talk (as object)
- Dative: einem Vortrag
- Genitive: eines Vortrags
Since it’s the thing she is giving, it’s the direct object → accusative masculine → einen Vortrag.
Yes, einen Vortrag halten is a very typical, almost fixed expression in German for to give a lecture/talk.
Natural expressions:
- einen Vortrag halten – to give a talk/lecture
- eine Rede halten – to give a speech
- einen Kurs geben / unterrichten – to teach/give a course
- eine Präsentation halten – to give a presentation (very common too)
You might hear eine Präsentation machen, but for Vortrag the standard idiom is einen Vortrag halten, not einen Vortrag machen or geben.
The preposition über can take either dative or accusative, depending on meaning:
Dative (location, position above something):
- Die Lampe hängt über dem Tisch. – The lamp hangs above the table.
Accusative (movement or figurative meanings like about / concerning):
- Wir sprechen über die Stadt. – We talk about the city.
In einen Vortrag über die Stadt, über means about / concerning, so it takes the accusative.
- die Stadt (feminine)
- Nominative: die Stadt
- Accusative: die Stadt (same form)
So it’s über die Stadt, not über der Stadt.
Breakdown:
- Unsere Lehrerin – nominative (subject, feminine singular)
- hält – finite verb
- morgen – adverb (time, no case)
- im Saal – preposition in
- dem Saal → dative (location)
- einen Vortrag – accusative (direct object, masculine singular)
- über die Stadt – preposition über
- die Stadt → accusative (object of the preposition in the sense about the city)
So:
- Subject: Unsere Lehrerin (NOM)
- Verb: hält
- Indication of time: morgen
- Indication of place: im Saal (DAT)
- Direct object: einen Vortrag (ACC)
- Prepositional phrase (content/topic): über die Stadt (ACC)
German word order has a fairly flexible “middle field” (between the verb and the sentence-final elements), but there are preferences.
A common guideline is: Time – Manner – Place (or Time – Place – Other), and pronouns usually come earlier than full nouns.
In this sentence:
- Time: morgen
- Place: im Saal
- Object: einen Vortrag über die Stadt
So hält morgen im Saal einen Vortrag follows a natural pattern: verb – time – place – object.
Other orders are possible, but have different emphasis or can sound less neutral:
Unsere Lehrerin hält einen Vortrag morgen im Saal.
Possible, but the rhythm/emphasis is different; it might stress einen Vortrag more.Morgen hält unsere Lehrerin im Saal einen Vortrag über die Stadt.
Emphasises Morgen by putting it first; verb still in 2nd position.
The original order is a very neutral, typical choice.
Yes. In German, any element can go in the first position, but the finite verb must stay in second position.
Examples:
Im Saal hält unsere Lehrerin morgen einen Vortrag über die Stadt.
→ Focus on the location.Morgen hält unsere Lehrerin im Saal einen Vortrag über die Stadt.
→ Focus on the time (tomorrow).Über die Stadt hält unsere Lehrerin morgen im Saal einen Vortrag.
→ Strong focus on the topic (the city); sounds a bit more marked but is correct.
In all of these, the finite verb hält is the second element.
Lehrer is the masculine form: der Lehrer – male teacher.
Lehrerin is the feminine form: die Lehrerin – female teacher.
In this sentence, the teacher is explicitly presented as female, so Lehrerin is used, and the article/possessive agree with that:
- unsere Lehrerin (feminine)
vs. - unser Lehrer (masculine)
In many modern contexts, Germans try to be gender-accurate (or gender-inclusive). If you know the teacher is a woman, Lehrerin is the natural choice.
You would change the noun and its determiner to masculine, but the rest stays the same:
- Unser Lehrer hält morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt.
Changes:
- unsere Lehrerin → unser Lehrer
- unser: nominative masculine singular
- Lehrer: masculine noun
Everything else (hält morgen im Saal einen Vortrag über die Stadt) remains unchanged.