Breakdown of Meine Freundin hat den Wunsch, die Frist zu verlängern; darüber sprechen wir mit der Chefin.
Questions & Answers about Meine Freundin hat den Wunsch, die Frist zu verlängern; darüber sprechen wir mit der Chefin.
Because Wunsch is masculine and here it’s the direct object of hat (to have). In German, masculine nouns take den in the accusative singular. Compare:
- Nominative: Der Wunsch ist verständlich. (subject)
- Accusative: Sie hat den Wunsch. (direct object)
You’ll hear both, but den Wunsch, … is the more idiomatic, set phrase when you specify the content of the wish with an infinitive clause. Einen Wunsch emphasizes the existence of a wish in general. Natural alternatives are:
- Meine Freundin möchte die Frist verlängern. (simpler, very common)
- Meine Freundin wünscht sich eine Fristverlängerung. / … wünscht sich, dass die Frist verlängert wird. (more explicit)
Use verlängern lassen if you want to stress that someone else performs the action:
- … den Wunsch, die Frist verlängern zu lassen.
In everyday speech, people often still say die Frist zu verlängern when they mean “to get the deadline extended,” and context does the rest. If you need full clarity, use a dass-clause: - … den Wunsch, dass die Chefin die Frist verlängert.
You’re linking two independent main clauses. German allows:
- Semicolon to signal a close but clear separation (as here).
- Period to separate them completely.
- A comma between independent clauses without a conjunction is allowed in modern usage when the clauses are closely related, but many writers prefer a semicolon or period for clarity.
German is a verb-second (V2) language. When you front darüber for emphasis or topicalization, the finite verb (sprechen) must still be in second position, so the subject (wir) comes after the verb: Darüber sprechen wir …
The neutral order Wir sprechen darüber … is also perfectly correct.
Darüber is a pronominal adverb meaning “about that,” referring to the previously mentioned idea “extending the deadline.”
- Über das usually needs an explicit noun: über das Thema.
- Dazu uses the preposition zu, which doesn’t fit with sprechen here. With sprechen, the idiomatic choice is über + Akkusativ → darüber.
Yes. Word order is flexible for emphasis:
- Wir sprechen mit der Chefin darüber. (very natural)
- Wir sprechen darüber mit der Chefin.
- Mit der Chefin sprechen wir darüber. (emphasis on who you’ll talk to) All are correct.
It’s ambiguous. Meine Freundin commonly implies a romantic partner, but context can also make it mean “a (female) friend.” If you want to avoid ambiguity:
- romantic partner: meine feste Freundin / meine Partnerin
- just a friend: eine Freundin von mir
Frist (feminine: die Frist) is a time limit or deadline (a period by which something must be done). Termin is an appointment or a specific date/time. Typical collocations:
- eine Frist setzen / verlängern / einhalten / versäumen
- einen Termin vereinbaren / verschieben / absagen
Absolutely. Options include:
- … hat den Wunsch, dass die Frist verlängert wird.
- If you want to name the agent: … dass die Chefin die Frist verlängert. These make the subject of the extending action explicit.