ruhig

Usages of ruhig

Der Fluss fließt ruhig durch die große Stadt.
The river flows calmly through the big city.
Mein Freund sitzt ruhig auf dem Sofa.
My friend sits calmly on the sofa.
Das Jahr beginnt ruhig.
The year begins calmly.
Die Technikerin erklärte mir alles ruhig, und danach funktionierte das WLAN zuverlässig.
The female technician explained everything to me calmly, and afterwards the Wi‑Fi worked reliably.
In einem Jahr wird sie viel Deutsch gelernt haben und sich im Theater ruhig benehmen können.
In a year she will have learned a lot of German and will be able to behave calmly in the theater.
Der Psychologe erklärt ruhig, dass anonyme Kommentare oft weniger emotional wirken als ehrliche Gespräche.
The psychologist calmly explains that anonymous comments often seem less emotional than honest conversations.
Mit diesem Problem können wir ruhig umgehen.
We can deal with this problem calmly.
Vor dem Bewerbungsgespräch schreibe ich meinen Tagesablauf auf, damit ich ruhig darüber sprechen kann.
Before the job interview I write down my daily routine so that I can talk calmly about it.
Nach der Pause gehen die Schülerinnen ruhig in die Klasse zurück.
After the break the female pupils go back to the classroom calmly.
Der Musiker stimmt seine Geige, während die Musikerin am Klavier ruhig die ersten Töne spielt.
The musician tunes his violin while the female musician calmly plays the first notes on the piano.
Der Bauer repariert den Stall, während die Schafe ruhig auf der Wiese stehen.
The farmer repairs the stable while the sheep stand calmly in the meadow.
Das Pferd bleibt sogar ruhig stehen, als ob es die Kamera verstehen würde.
The horse even stands still as if it understood the camera.
Mein Anwalt hört mir ruhig zu, bevor er seine ehrliche Meinung sagt.
My lawyer listens to me calmly before he gives his honest opinion.
Der Schauspieler, der neben ihr spielt, hilft ihr ruhig durch jede Szene.
The actor who plays next to her calmly helps her through every scene.
Das Kaninchen sitzt ruhig im Käfig, während der Hamster so tut, als ob ihm das ganze Zimmer gehören würde.
The rabbit sits calmly in the cage while the hamster acts as if the whole room belonged to him.
Die Kinder reagieren ruhig auf den Lärm im Haus.
The children react calmly to the noise in the house.
Heute pfeift die Schiedsrichterin ruhig und klar, was allen Spielerinnen Sicherheit gibt.
Today the female referee whistles calmly and clearly, which gives all the female players confidence.
Nach dem Spiel kommentiert die Trainerin ruhig unsere Fehler.
After the game the coach (female) calmly comments on our mistakes.
Eine gute Haltung macht es mir beim Bergsteigen leichter, ruhig weiterzugehen.
Good posture makes it easier for me to keep walking calmly while mountaineering.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now