Si la semelle se décolle encore, je rapporterai ces chaussures et je demanderai la même pointure en noir.

Breakdown of Si la semelle se décolle encore, je rapporterai ces chaussures et je demanderai la même pointure en noir.

je
I
noir
black
et
and
en
in
si
if
la chaussure
the shoe
encore
again
ces
these
même
same
demander
to ask for
la semelle
the sole
se décoller
to come loose
rapporter
to bring back
la pointure
the size

Questions & Answers about Si la semelle se décolle encore, je rapporterai ces chaussures et je demanderai la même pointure en noir.

Why is si followed by se décolle in the present tense, not a future form?

In French, after si meaning if, you normally use the present tense for a real future possibility:

  • Si la semelle se décolle encore... = If the sole comes unstuck again...

Then the result clause uses the future:

  • je rapporterai... = I will take back...

This is a very common pattern:

  • Si tu viens, je serai content.
  • If you come, I’ll be happy.

French does not normally say Si la semelle se décollera... in this kind of sentence.

What does se décolle mean exactly, and why is it reflexive?

Se décoller means to come unstuck, to peel off, or to come unglued.

The base verb décoller can mean things like:

  • to unstick
  • to peel off
  • sometimes to take off (for a plane)

With the reflexive form se décoller, the idea is that the thing is becoming detached by itself:

  • La semelle se décolle = The sole is coming off / coming unstuck

It is reflexive because French often uses reflexive verbs where English uses an intransitive expression. English says the sole is coming off; French says, literally, the sole is unsticking itself.

Why is la semelle singular when the sentence talks about ces chaussures in the plural?

Because the speaker is talking about the sole as a type of problem affecting the shoes, not necessarily emphasizing both soles individually.

French often uses the singular for a body part or a component when the meaning is understood generally:

  • la semelle = the sole
  • ces chaussures = these shoes

So the sentence means something like if the sole on these shoes comes unstuck again. In context, it is natural even though there are two shoes.

You could also hear plural wording in other contexts, but the singular here sounds perfectly normal.

What does encore mean in this sentence?

Here, encore means again.

  • Si la semelle se décolle encore...
  • If the sole comes unstuck again...

It suggests that this has already happened before.

Be careful: encore can also mean still in other contexts:

  • Il est encore là = He is still there
  • Fais-le encore = Do it again

So the exact meaning depends on context.

What does rapporter mean here? Is it the usual verb for returning something to a store?

Here, rapporter means to take back or to bring back.

  • je rapporterai ces chaussures
  • I’ll take these shoes back

Yes, this works well for returning an item to a shop, especially when the idea is physically bringing it back.

A few related verbs are:

  • rapporter = bring back / take back
  • retourner = return, go back, or turn over depending on context
  • ramener = bring back, often with people or things to a place

In a shopping context, rapporter is very natural for taking an item back.

Why is it je rapporterai? What tense is that?

Rapporterai is the simple future of rapporter.

  • je rapporterai = I will take back
  • je demanderai = I will ask for

The simple future is very common in written French and also in normal speech, especially in clear statements about what someone will do.

Formation here:

  • infinitive: rapporter
  • future ending for je: -ai
  • rapporter + ai = rapporterai

Same pattern:

  • demander + ai = demanderai
Why is je repeated before demanderai?

French often repeats the subject pronoun when there are two coordinated verbs:

  • je rapporterai ces chaussures et je demanderai...

This is completely normal and very natural.

Could French sometimes omit the second je?

  • Yes: je rapporterai ces chaussures et demanderai...

That is grammatically possible, but repeating je sounds clearer and more standard in many contexts.

So the repeated je is not unusual at all.

What does la même pointure mean, and why is même used here?

La même pointure means the same size.

  • pointure = shoe size
  • la même pointure = the same shoe size

Même means same. It agrees with the noun it modifies:

  • la même pointure because pointure is feminine singular

Examples:

  • le même problème = the same problem
  • la même couleur = the same color
  • les mêmes chaussures = the same shoes

So in this sentence, the speaker wants another pair in the same size.

Why is it pointure and not a word like taille?

French often uses pointure specifically for shoe size.

  • pointure = shoe size
  • taille = size in a more general sense, often clothing size, body size, or waist size

So for shoes, pointure is the most precise and natural word.

For example:

  • Quelle pointure faites-vous ? = What shoe size are you?
  • Quelle taille faites-vous ? is more likely to refer to clothing or body measurements, depending on context.
What does en noir mean here, and why not noires?

En noir means in black.

  • je demanderai la même pointure en noir
  • I’ll ask for the same size in black

This is a very common French way to talk about color options for products:

  • en noir = in black
  • en rouge = in red
  • en bleu = in blue

Why not noires?

Because en + color is being used adverbially to mean in the black version / in black. It describes the item as a product option, not by making the color word directly agree as an adjective with chaussures.

You could say things like:

  • des chaussures noires = black shoes

But in a shop context, en noir is especially natural when choosing among versions:

  • Je les voudrais en noir.
  • I’d like them in black.
Is demander really the right verb for asking for a different pair?

Yes. Demander is very commonly used for asking for something.

  • demander la même pointure en noir
  • to ask for the same size in black

In a store, this sounds natural. The speaker is saying they will request another pair matching those specifications.

French uses demander directly with the thing requested:

  • demander un café = ask for a coffee
  • demander de l’aide = ask for help
  • demander la même pointure = ask for the same size
How would a French speaker naturally pronounce this sentence?

A careful pronunciation would be roughly:

Si la semelle se décolle encore, je rapporterai ces chaussures et je demanderai la même pointure en noir.

A few useful pronunciation notes:

  • si sounds like see
  • semelle sounds roughly like suh-MEL
  • se décolle: the e in se is very light
  • encore here is roughly ahn-KOR
  • rapporterai sounds roughly ra-por-tuh-RAY
  • chaussures sounds roughly sho-SUR
  • demanderai sounds roughly duh-mahn-duh-RAY
  • pointure sounds roughly pwan-TYR
  • en noir sounds roughly ahn NWAR

In normal speech, the rhythm matters more than saying every letter clearly. Also, some final consonants are silent, especially in words like ces and chaussures.

AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Si la semelle se décolle encore, je rapporterai ces chaussures et je demanderai la même pointure en noir to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions