Plus tard, ma fiancée raconte à mon neveu et à ma nièce comment nous nous sommes rencontrés.

Breakdown of Plus tard, ma fiancée raconte à mon neveu et à ma nièce comment nous nous sommes rencontrés.

être
to be
mon
my
et
and
ma
my
nous
we
à
to
nous
ourselves
plus tard
later
raconter
to tell
comment
how
se rencontrer
to meet
la fiancée
the fiancée
le neveu
the nephew
la nièce
the niece
AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Plus tard, ma fiancée raconte à mon neveu et à ma nièce comment nous nous sommes rencontrés to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Plus tard, ma fiancée raconte à mon neveu et à ma nièce comment nous nous sommes rencontrés.

Why is raconte in the present tense after Plus tard? Shouldn’t it be a future tense?

Not necessarily. French often uses the present tense to narrate events in sequence, especially in storytelling. So Plus tard, ma fiancée raconte... can mean something like Later, my fiancée tells... in a narrative style.

If you wanted to make the future more explicit from the speaker’s current point of view, you could say racontera instead.

So here, the present is being used in a very natural narrative way.

Why is it ma fiancée and not mon fiancée?

Because fiancée is a feminine singular noun. In French, the possessive adjective agrees with the thing possessed, not with the speaker.

  • mon fiancé = my fiancé (male)
  • ma fiancée = my fiancée (female)

The extra -e in fiancée marks the feminine form in writing.

What is the difference between fiancé and fiancée?

They mean the same kind of relationship, but the gender is different:

  • fiancé = an engaged man
  • fiancée = an engaged woman

So ma fiancée tells you that the speaker is referring to a woman they are engaged to.

Why is there an à in raconte à mon neveu et à ma nièce?

Because raconter here is being used with the person who receives the story.

So:

  • raconter quelque chose à quelqu’un = to tell something to someone

In this sentence, what is being told is comment nous nous sommes rencontrés, and the people hearing it are mon neveu et ma nièce.

Why is à repeated before ma nièce? Could it be left out?

In the sentence you gave, à is actually written twice:

à mon neveu et à ma nièce

That is very natural and very clear. French often repeats the preposition before each item in a pair, especially when the phrases are a little long.

You may sometimes see only one à before both nouns, but repeating it sounds neat and unambiguous.

Why is it mon neveu but ma nièce?

Because neveu is masculine and nièce is feminine.

French possessives agree with the noun that follows:

  • mon neveu = my nephew
  • ma nièce = my niece

It does not depend on whether the speaker is male or female.

What is comment doing in this sentence?

Here, comment means how and introduces an indirect question:

  • comment nous nous sommes rencontrés = how we met

This is different from a direct question such as Comment vous vous êtes rencontrés ?

In an indirect question, French keeps normal statement word order. So you do not invert anything here.

Why does nous appear twice in nous nous sommes rencontrés?

Because the two nous do different jobs:

  • the first nous = the subject, we
  • the second nous = the reflexive/reciprocal pronoun, roughly ourselves / each other

So:

  • nous nous sommes rencontrés = we met each other

This comes from the verb se rencontrer.

Does se rencontrer literally mean to meet ourselves?

Literally, it is built like that, but in real usage it usually means to meet each other when the subject is plural.

So:

  • je me rencontre would sound unusual in most contexts
  • nous nous rencontrons naturally means we meet each other
  • nous nous sommes rencontrés means we met

This is called a reciprocal use of a reflexive verb.

Why is it sommes rencontrés and not avons rencontré?

Because se rencontrer is a pronominal verb. In the passé composé, pronominal verbs use être, not avoir.

So the pattern is:

  • se rencontrer
  • nous nous sommes rencontrés

This is the same pattern as:

  • se leverje me suis levé
  • se souvenirnous nous sommes souvenus
Why does rencontrés end in -és?

Because with this pronominal verb in the passé composé, the past participle agrees with the subject here.

Since the subject is nous, the participle is plural:

  • rencontré = singular
  • rencontrés = plural masculine or mixed group
  • rencontrées = plural feminine

So rencontrés suggests either:

  • the group is mixed, or
  • at least one male is included, or
  • masculine plural is being used as the default written form.

If the speaker and fiancée were both female, you would normally write rencontrées.

Why use raconter here instead of dire?

Because raconter is especially good for telling a story or narrating events.

  • dire = to say / to tell
  • raconter = to tell, in the sense of telling a story or recounting something

Since how we met is a story, raconter is a very natural choice.

Is comment nous nous sommes rencontrés a full object of raconte?

Yes. The clause comment nous nous sommes rencontrés functions as the thing being told.

So the structure is:

  • ma fiancée raconte = my fiancée tells
  • à mon neveu et à ma nièce = to my nephew and my niece
  • comment nous nous sommes rencontrés = how we met

In other words, she is telling them the story of how we met.