Breakdown of Sans reçu, il est difficile de prouver l’achat.
être
to be
sans
without
difficile
difficult
il
it
Questions & Answers about Sans reçu, il est difficile de prouver l’achat.
Why is there no article after sans? Why not sans un reçu or sans le reçu?
- After sans, French often omits the article to talk about something in general: sans reçu = without a receipt (in general).
- sans un reçu is possible but adds emphasis: without a single receipt/any receipt at all.
- sans le reçu points to a specific, known receipt (the one for this purchase).
- All are correct; choose based on meaning:
Can I move sans reçu to the end?
What’s the difference between il est difficile de and c’est difficile de?
- Il est + adjective + de + infinitive is the standard impersonal construction; neutral to formal.
- C’est + adjective + de + infinitive is more conversational.
- Both are correct here:
- Il est difficile de prouver l’achat.
- C’est difficile de prouver l’achat.