Breakdown of Selon la caissière, ce sac coûte moins cher ailleurs.
ce
this
le sac
the bag
moins
less
selon
according to
Questions & Answers about Selon la caissière, ce sac coûte moins cher ailleurs.
What does selon mean here, and can I use d’après instead?
Both selon and d’après mean “according to (a person/source).”
Why is it la caissière? What’s the masculine form, and is gendering job titles normal?
- Masculine: le caissier; feminine: la caissière (note the accent: è).
- Many French job titles have masculine/feminine forms (e.g., vendeur/vendeuse, serveur/serveuse).
- If you don’t want to specify gender: in speech you might say la personne à la caisse; in writing you often see forms like le/la caissier(-ère).
Why the definite article la (and not une) before caissière?