Breakdown of L’ampoule du couloir est cassée; j’appuie sur l’interrupteur, mais rien ne s’allume.
je
I
être
to be
sur
on
de
of
mais
but
rien
nothing
cassé
broken
l'ampoule
the bulb
le couloir
the hallway
appuyer
to press
l'interrupteur
the switch
s'allumer
to turn on
Questions & Answers about L’ampoule du couloir est cassée; j’appuie sur l’interrupteur, mais rien ne s’allume.
Why is it L’ampoule and not La ampoule?
Why does cassée have an extra -e?
For a dead light bulb, should I say cassée or grillée?
- Cassée means the bulb is physically broken (e.g., the glass is shattered).
- Grillée is the usual word for a bulb that’s burned out. You’ll also hear colloquial options like HS (hors service), foutue, or claquée.
What does du couloir mean, and why not de le couloir?
Why is it j’appuie sur l’interrupteur and not j’appuie l’interrupteur?
Is interrupteur the right word for a wall switch?
Yes. Un interrupteur is a wall light switch. Un bouton is a (push) button. You might also encounter commutateur (technical), disjoncteur (circuit breaker), and prise (socket/outlet).
Why is there a semicolon here, and how is it spaced in French?
Why is it rien ne s’allume rather than rien s’allume or rien n’allume?
- Negative subject words like rien (“nothing”) pair with ne before the verb: rien ne + verb. So: rien ne s’allume is the standard form.
- Rien n’allume would mean “nothing turns [something] on,” which uses transitive allumer and would need a direct object. That’s not the intended meaning.
- Rien s’allume (without ne) sounds ungrammatical in standard French.
Why s’allume and not just allume?
Can I drop ne in speech here?
Why not use ne … pas instead of ne … rien?
What tense is used here, and how would I say it in the past?
How do I pronounce the tricky words?
- l’ampoule: [lɑ̃pul] — “lahn-POOL”
- couloir: [kulwaʁ] — “koo-LWAR”
- j’appuie: [ʒapɥi] — “zhah-PWEE”
- l’interrupteur: [l‿ɛ̃tɛʁyptœʁ] — “lan-teh-reup-TEUR”
- rien: [ʁjɛ̃] — “ryeh(n)”
- s’allume: [salym] — “sa-LOOM”
Why is it j’appuie with -uie? What’s the conjugation pattern?
Could I say La lampe du couloir instead of L’ampoule du couloir?
Yes, but it’s a different thing. Ampoule is the bulb itself. Lampe is a lamp/fixture (a table lamp, floor lamp, or sometimes the whole light fitting). If you mean the light bulb specifically, ampoule is the precise word.
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from L’ampoule du couloir est cassée; j’appuie sur l’interrupteur, mais rien ne s’allume to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions