Breakdown of Il vient d’acheter de la peinture rouge, pourtant il hésite encore à tout repeindre.
il
he
rouge
red
à
to
acheter
to buy
de la
some
tout
everything
venir de
to have just
la peinture
the paint
pourtant
yet
hésiter
to hesitate
encore
still
repeindre
to repaint
Questions & Answers about Il vient d’acheter de la peinture rouge, pourtant il hésite encore à tout repeindre.
What does Il vient d’acheter mean, and how is venir de used in this context?
Why is the partitive article de la used in de la peinture rouge?
What does pourtant mean, and how does it function in this sentence?
Why does hésiter require the preposition à before the infinitive tout repeindre?
What is the significance of tout in tout repeindre?
Tout means "everything". Placed before the infinitive repeindre, it indicates that he is considering repainting the entire area or all of the items in question, rather than just a section of them.
How does encore modify the meaning of il hésite in the sentence?
Encore translates to "still" and emphasizes that his hesitation is ongoing. Despite having just purchased the red paint, his uncertainty about repainting everything has not yet been resolved.
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Il vient d’acheter de la peinture rouge, pourtant il hésite encore à tout repeindre to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions