Ik heb lang moeten wachten door de vertraging, maar uiteindelijk konden we instappen.

Breakdown of Ik heb lang moeten wachten door de vertraging, maar uiteindelijk konden we instappen.

ik
I
hebben
to have
maar
but
wij
we
kunnen
can
moeten
must
lang
long
door
because of
wachten
to wait
de vertraging
the delay
instappen
to board
uiteindelijk
in the end
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.

Start learning Dutch now

Questions & Answers about Ik heb lang moeten wachten door de vertraging, maar uiteindelijk konden we instappen.

Why is heb moeten wachten used instead of simply heb gewacht?

In Dutch, when you want to say you had to do something, you need the modal moeten (“must/to have to”). For the perfect tense this creates a double‑infinitive construction: you use the auxiliary heb plus both infinitives (moeten + wachten).

  • ik heb gewacht = “I waited”
  • ik heb moeten wachten = “I had to wait”
Why do the infinitives moeten and wachten both appear at the end of the clause?

Dutch places all non‑finite verbs at the end of the clause. With a modal in the perfect you get:

  1. Auxiliary (heb) in 2nd position
  2. Other elements (e.g. lang)
  3. Infinitives, in this order: first the modal (moeten), then the main verb (wachten)
What does door de vertraging mean here, and why is de necessary?
  • door = “because of”/“due to”
  • vertraging = “delay”
    Most Dutch nouns ending in -ing are feminine or plural, so they take the definite article de. You could say door vertraging informally, but door de vertraging specifies “because of the (specific) delay.”
Could you use a different preposition instead of door de vertraging?

Yes. Common alternatives:
vanwege de vertraging (more formal)
wegens vertraging (official tone)
door een vertraging (to stress “a delay” instead of “the delay”)

Why is uiteindelijk placed before konden we instappen, causing the verb–subject inversion?

In Dutch main clauses, if you begin with anything other than the subject (here the adverb uiteindelijk), you must invert the subject and finite verb. So you get:

  1. uiteindelijk (adverb)
  2. konden (finite verb)
  3. we (subject)
  4. instappen (infinitive)

If you began with we, you’d say we konden uiteindelijk instappen, which is also correct but shifts the emphasis.

Why is konden we instappen in the simple past tense, rather than a perfect like we hebben kunnen instappen?

Dutch lets you express past ability in two ways:

  • Simple past: we konden instappen (“we could board”)
  • Perfect: we hebben kunnen instappen (“we have been able to board”)

Using the simple past here makes the narrative flow more naturally in spoken or written storytelling. The perfect is also correct but can feel more formal or focused on the result.

Why is instappen written as one word instead of two words (in stappen)?
Instappen is a separable verb. In the infinitive (and after a modal or in a double infinitive) it stays together: instappen. You only split it in a simple main‑clause sentence when the finite verb appears, e.g. we stappen in.
What is the role of lang in lang moeten wachten, and could it appear elsewhere?

lang is an adverb meaning “for a long time,” modifying the whole verb phrase moeten wachten. In a perfect/modal construction, duration adverbs typically come after the auxiliary but before the infinitives:

  1. ik heb
  2. lang
  3. moeten wachten
    Moving lang elsewhere (like ik heb moeten lang wachten) would sound awkward. This fixed order keeps the sentence clear.
Could the first clause be expressed in simple past, like ik moest lang wachten door de vertraging?

Yes. ik moest lang wachten (“I had to wait a long time”) uses the past tense of moeten. Dutch speakers often choose between:

  • Perfect/modal: ik heb moeten wachten (common in spoken Dutch)
  • Simple past/modal: ik moest lang wachten (more narrative or formal)
    Both convey the same meaning; the choice depends on style and region.