Приїжджати / Приїхати (to arrive by vehicle)

Infinitive (imperfective): приїжджа́ти — "to arrive (by vehicle), to come (by car/train/bus)" Perfective partner: приї́хати — "to arrive (and now be here), to get here" Type: a prefixed pair of vehicle motion, built on ї́хати / поїхати with the prefix при- "arrival, motion up to a goal"

приїжджа́ти / приї́хати is what you say when someone arrives somewhere on wheels — a train pulling in, a guest turning up by car, relatives coming for the holidays. It is the wheeled twin of приходи́ти / прийти́ "to arrive on foot," and it belongs to the family of prefixed motion verbs where a prefix turns a plain motion verb into a perfective with a precise spatial meaning. Two things deserve attention from the start. First, the imperfective stem is приїжджа́- with a fearsome-looking -жджа- cluster (приїжджа́ю) — but no apostrophe is needed. Second, the prefix при- means "reach the destination," so it pairs naturally with до + genitive (приї́хати до Ки́єва) and lets you state the vehicle in the bare instrumental (приї́хати по́тягом). Stress is marked on every form below.

💡
The whole pair turns on aspect. приїжджа́є (imperfective) = arrives habitually / repeatedly ('the train arrives at six every day'). приї́хав (perfective) = arrived once, and is now here ('he arrived this morning'). English uses 'arrives / arrived' for both; Ukrainian forces you to choose.

Present tense — imperfective приїжджа́ю / приїжджа́єш…

Only the imperfective приїжджа́ти has a true present. It is a regular first-conjugation -а́ти verb: the stem приїжджа́- plus the endings -ю / -єш / -є / -ємо / -єте / -ють. Stress is fixed on the -а́- throughout. There is no consonant mutation — the -жджа- cluster is part of the stem and never changes.

Personприїжджа́ти — PRESENTEnglish
яприїжджа́юI arrive / am arriving (by vehicle)
типриїжджа́єшyou arrive (sg.)
він / вона́ / воно́приїжджа́єhe / she / it arrives
миприїжджа́ємоwe arrive
виприїжджа́єтеyou arrive (pl./formal)
вони́приїжджа́ютьthey arrive

The imperfective present covers habitual and repeated arrivals, and — like every imperfective — a planned or scheduled regular event.

По́тяг із Льво́ва приїжджа́є на пе́рший перо́н о пів на сьо́му.

The train from Lviv arrives at platform one at half past six. (Habitual/scheduled — imperfective приїжджа́є.)

Ба́тьки приїжджа́ють до нас щолі́та на два ти́жні.

My parents come to stay with us every summer for two weeks. (Repeated yearly visits — приїжджа́ють + до + genitive нас.)

Чому́ ти за́вжди приїжджа́єш так пі́зно?

Why do you always arrive so late? (Habitual reproach — за́вжди + imperfective приїжджа́єш.)

Past tense — gendered приїжджа́в / приї́хав

Both halves form the past off their infinitive stem, with the usual gender/number agreement and the endings -в / -ла / -ло / -ли. Note the stress shift between aspects: the imperfective keeps stress on -жджа́- (приїжджа́в), while the perfective has it on the prefixed -ї́- (приї́хав).

Gender / numberприїжджа́ти (impf)приї́хати (pf)
masculineприїжджа́вприї́хав
feminineприїжджа́лаприї́хала
neuterприїжджа́лоприї́хало
pluralприїжджа́липриї́хали

The aspect contrast in the past is sharp. Imperfective приїжджа́в = "used to come / would come" (repeated arrivals, a habit); perfective приї́хав = "arrived (once), turned up, got here" — a single completed arrival whose result (being here) still holds.

Він приї́хав учо́ра вве́чері й одра́зу ліг спа́ти.

He arrived yesterday evening and went straight to bed. (Single completed arrival — perfective приї́хав.)

Ра́ніше дід ча́сто приїжджа́в до нас на вихідни́х.

Grandpa used to come to us often at weekends. (Repeated past visits — imperfective приїжджа́в.)

Future tense

Perfective приїхати — the simple future

The present-tense forms of the perfective mean the future: приї́ду = "I will arrive." It uses the same soft їд-stem as поїхати, with the prefix при-. Stress sits on the -ї́- of the prefixed stem.

Personприїхати — FUTUREEnglish
яприї́дуI'll arrive / get there
типриї́дешyou'll arrive
він / вона́ / воно́приї́деhe / she / it will arrive
миприї́демоwe'll arrive
виприї́детеyou'll arrive
вони́приї́дутьthey'll arrive

Не хвилю́йся, я приї́ду по те́бе на вокза́л о деся́тій.

Don't worry, I'll come to pick you up at the station at ten. (Single planned arrival — perfective future приї́ду.)

Якщо́ вони́ приї́дуть ра́но, ми всти́гнемо на вечі́рній сеа́нс.

If they arrive early, we'll make it to the evening show. (приї́дуть — a one-off completed future arrival.)

Imperfective приїжджати — both compound futures

The imperfective builds its future either analytically (бу́ду + infinitive) or synthetically (the -му future glued onto the infinitive). It frames arrival as repeated or habitual in the future — "I'll be coming regularly."

PersonAnalytic (бу́ду + inf.)Synthetic (-му)
ябу́ду приїжджа́типриїжджа́тиму
тибу́деш приїжджа́типриїжджа́тимеш
він / вона́ / воно́бу́де приїжджа́типриїжджа́тиме
мибу́демо приїжджа́типриїжджа́тимемо
вибу́дете приїжджа́типриїжджа́тимете
вони́бу́дуть приїжджа́типриїжджа́тимуть

Тепе́р я бу́ду приїжджа́ти до ма́ми щови́хідних.

From now on I'll be coming to my mum's every weekend. (Habitual future — imperfective бу́ду приїжджа́ти.)

Imperative

The imperative of the perfective is the everyday "come (over) / arrive": приї́дь (2sg), приї́дьте (2pl/formal). The imperfective imperative приїжджа́й is mostly used in standing invitations ("do come round, any time").

Addresseeприїжджа́ти (impf)приї́хати (pf)
ти (informal)приїжджа́йприї́дь
ви (formal / plural)приїжджа́йтеприї́дьте
3rd person (let…)хай / неха́й приїжджа́єхай / неха́й приї́де

Приї́дьте до нас на Різдво́, ми вас че́каємо!

Do come to us for Christmas, we'll be waiting for you! (Perfective imperative приї́дьте — a concrete single visit.)

Приїжджа́й коли́ заба́жаєш — у нас за́вжди є мі́сце.

Come over whenever you like — there's always room for you. (Imperfective imperative приїжджа́й — an open, repeatable invitation.)

Verbal adverbs

FormVerb
imperfective verbal adverbприїжджа́ючи "(while) arriving / on arriving repeatedly"
perfective verbal adverbприї́хавши "having arrived"

приї́хавши is the more useful of the two — Приї́хавши до́дому, він одра́зу зателефонува́в "Having got home, he called at once." Both are (literary / written) in flavour; in speech a коли́-clause is preferred.

Key uses & case government

1. Destination — до + genitive (people, towns, countries)

Because при- already says "reach the goal," the destination is usually a named place or person in до + genitive: приї́хати до Ки́єва "arrive in Kyiv," до ба́бусі "at grandma's," до Украї́ни "to Ukraine." For open spaces, events and certain words you instead get в / на + accusative (на конфере́нцію, в мі́сто); the motion-vs-location split governs the choice. Never use the locative here — arrival is motion to a goal.

Делега́ція приї́хала до Ки́єва на перемо́вини.

The delegation arrived in Kyiv for the talks. (Destination до + genitive Ки́єва — a named city.)

Коли́ ви приїжджа́єте в Оде́су цього́ ро́ку?

When are you coming to Odesa this year? (в + accusative Оде́су after this verb of arrival.)

2. Vehicle — the bare instrumental

The means of transport stands in the instrumental with no preposition: приї́хати по́тягом "by train," авто́бусом "by bus," маши́ною "by car," таксі́ (indeclinable). This is the instrumental of means — see instrumental of means and manner.

Вони́ приї́хали маши́ною, тому́ пове́рнуться ті́льки за́втра.

They came by car, so they won't be back until tomorrow. (Vehicle in the bare instrumental маши́ною.)

3. Aspect — habitual приїжджає vs single arrival приїхав

This is the choice that defines the pair, and it maps onto the wider aspect-pairs system. Use the imperfective (приїжджа́є, приїжджа́в) for a habit, a schedule or a repeated visit; use the perfective (приї́хав, приї́де) for one bounded arrival viewed as a completed whole. A common giveaway: adverbs like за́вжди, щодня́, ча́сто pull the imperfective, while вже, наре́шті, ось pull the perfective.

Він ча́сто приїжджа́в, але́ цього́ ра́зу приї́хав наза́вжди.

He often used to come, but this time he came for good. (Habitual приїжджа́в vs single, decisive приї́хав in one sentence.)

Common Mistakes

❌ Він приїжджа́в учо́ра й тепе́р тут.

Aspect error — a single completed arrival that leaves the person here is perfective приї́хав, not the habitual приїжджа́в: Він приї́хав учо́ра.

✅ Він приї́хав учо́ра й тепе́р тут.

He arrived yesterday and is here now.

❌ Я приї́ду в Ки́їв по́тязі.

Two errors — a named city takes до + genitive (or в + accusative), and the vehicle is the BARE instrumental, not на/в + locative: Я приї́ду до Ки́єва по́тягом.

✅ Я приї́ду до Ки́єва по́тягом.

I'll arrive in Kyiv by train.

❌ Я бу́ду приї́хати за́втра.

Aspect/future error — perfective приї́хати already IS the future on its own; only the imperfective takes бу́ду: Я приї́ду за́втра (or Я бу́ду приїжджа́ти, if habitual).

✅ Я приї́ду за́втра.

I'll arrive tomorrow.

❌ Вона́ приї́хав пі́зно вночі́.

Agreement error — the past agrees with gender; a female subject takes приї́хала: Вона́ приї́хала пі́зно вночі́.

✅ Вона́ приї́хала пі́зно вночі́.

She arrived late at night.

❌ По́тяг приї́жджає що́дня о шо́стій.

Stress error — the imperfective keeps the stress on -жджа́-: приїжджа́є, not *при́їжджає / приї́жджає.

✅ По́тяг приїжджа́є щодня́ о шо́стій.

The train arrives every day at six.

Key Takeaways

  • приїжджа́ти / приї́хати = arrive by vehicle; the foot counterpart is приходи́ти / прийти́, and the prefix при- means "reach the goal."
  • Present (impf only): приїжджа́ю / приїжджа́єш / приїжджа́є / приїжджа́ємо / приїжджа́єте / приїжджа́ють — stress on -а́-, no mutation in the -жджа- cluster.
  • Past: приїжджа́в (habitual) vs приї́хав (single arrival, still here); note the stress shift between aspects.
  • Future: perfective приї́ду / приї́деш / приї́де… (single arrival); imperfective бу́ду приїжджа́ти / приїжджа́тиму (habitual).
  • Government: destination in до + genitive (до Ки́єва) or в / на + accusative; vehicle in the bare instrumental (по́тягом, маши́ною).
  • Aspect rule of thumb: за́вжди / щодня́ / ча́сто → imperfective; вже / наре́шті / ось → perfective.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Їхати / Поїхати (to go by vehicle / set off)A2Complete conjugation-and-usage reference for ї́хати / поїхати 'to go by vehicle' — the UNIDIRECTIONAL (determinate) verb of wheeled motion. Covers the soft-stem present ї́ду / ї́деш / ї́де / ї́демо / ї́дете / ї́дуть, the gendered past ї́хав / ї́хала, both imperfective futures, the perfective поїхати 'set off', the destination in в / на + accusative, the vehicle in the INSTRUMENTAL (ї́хати по́тягом), the planned-trip present (за́втра ї́ду до Ки́єва), and the contrast with multidirectional ї́здити.
  • Приходити / Прийти (to arrive/come on foot)B1Complete conjugation-and-usage reference for the prefixed motion pair прихо́дити (imperfective) / прийти́ (perfective) 'to come, arrive on foot'. Covers the present прихо́джу / прихо́диш… (д→дж in the 1sg only), the suppletive perfective past прийшо́в / прийшла́ / прийшло́ / прийшли́, the perfective simple future прийду́ / при́йдеш…, both imperfective futures, the imperative прийди́ / прийді́ть, the prefix при- 'arrival/toward', the destination до + genitive (прийти́ до шко́ли), and the habitual прихо́дить vs single прийшо́в contrast.
  • Prefixed Verbs of Motion: OverviewB1A directional prefix transforms a motion verb on two levels at once. On the UNIDIRECTIONAL stem it makes a PERFECTIVE (прийти́ 'arrive', ви́йти 'go out'); the SAME prefix on the MULTIDIRECTIONAL stem makes the matching IMPERFECTIVE (прихо́дити, вихо́дити). Each prefix has a consistent meaning across all motion verbs — при- arrive/toward, ви- out, за- drop by/behind, пере- across/relocate, до- reach, від- away, про- through/past, об- around, в-/у- in, з-/ді- down/off — so learning ~10 prefixes once unlocks all prefixed motion.
  • High-Frequency Aspect Pairs to MemorizeA2A curated reference list of the ~40 most useful imperfective/perfective pairs, grouped by HOW they are formed — prefix pairs (чита́ти/прочита́ти), suffix pairs (купува́ти/купи́ти), suppletive pairs (бра́ти/взя́ти, говори́ти/сказа́ти), and root-vowel pairs (збира́ти/зібра́ти) — so you can absorb whole clusters at once instead of memorising every verb in isolation.
  • Motion vs Location: The Case SwitchA2The three-way pivot at the centre of Ukrainian prepositions: куди? (motion toward → accusative: іду в шко́лу, кладу́ на стіл, сів за стіл), де? (location → locative with в/на, instrumental with за/під/над: я в шко́лі, лежи́ть на столі́, сиди́ть за столо́м), and зві́дки? (origin → genitive: зі шко́ли, від ліка́ря). The same preposition keeps its shape; only the case changes — в шко́лу, в шко́лі, зі шко́ли differ by case alone — so mastering the куди/де/зві́дки question is the master key to the whole preposition system.
  • Instrumental of Time, Manner, and RouteB2Beyond means, the bare instrumental works as an adverb: it says WHEN (ра́нком, ве́чором, ні́ччю; весно́ю, лі́том — alongside the adverbs навесні́, влі́тку), HOW (швидки́ми кро́ками, го́лосом), and ROUTE (іти́ лі́сом, доро́гою, спуска́тися схо́дами) — so 'I walk through the park' is Я йду па́рком with no preposition where English needs 'through'.