The Future Tense: Three Routes

The Ukrainian future is built in three different ways, and which one you use is decided entirely by aspect. That sounds like more to learn than it is, because the three routes split cleanly into two camps: one route for perfective verbs (a single completed result) and two interchangeable routes for imperfective verbs (an ongoing or repeated action). This page maps the whole system on a single screen, shows all three forms for one verb so you can compare them directly, and flags the one route — the synthetic future in -му — that is a signature of native Ukrainian and has no Russian counterpart at all. The two formation pages (synthetic, analytic) drill each form in detail; this page is the overview that ties them together.

The whole system on one line

For the pair чита́ти (imperfective) / прочита́ти (perfective), here is every future Ukrainian can build:

RouteAspectForm for "I"Meaning
  1. Simple future
Perfectiveпрочита́ю (one word)I'll read it (through), finish it
  1. Analytic future
Imperfectiveбу́ду чита́ти (two words)I'll be reading / will read (ongoing)
  1. Synthetic future
Imperfectiveчита́тиму (one word)I'll be reading / will read (ongoing)

So "I will read" is three different Ukrainian sentences depending on what you mean and which form you reach for: прочита́ю if you mean to finish a particular book, or — for ongoing reading with no endpoint in view — either бу́ду чита́ти or чита́тиму, which mean exactly the same thing. The live choice is therefore: perfective (route 1) vs imperfective (routes 2 and 3, your pick).

За́втра я прочита́ю оста́нній розді́л — лиша́ється сторіно́к со́рок.

Tomorrow I'll finish the last chapter — there are about forty pages left. (прочита́ю — route 1, perfective, a bounded result.)

За́втра ввечері я бу́ду чита́ти / чита́тиму — наре́шті вихідни́й.

Tomorrow evening I'll be reading — finally a day off. (routes 2 and 3, imperfective, an open-ended activity; the two forms are interchangeable here.)

Route 1 — the perfective simple future (прочита́ю)

A perfective verb has no present — when you put present-tense endings on a perfective stem, the result means the future. That is the perfective simple future: a single, one-word form for an action you will complete. There is nothing extra to build; the conjugation is just the present-tense endings on the perfective stem.

Personпрочита́ти "read (through)"написа́ти "write"зроби́ти "do"купи́ти "buy"
япрочита́юнапишу́зроблю́куплю́
типрочита́єшнапи́шешзро́бишку́пиш
він/вона́прочита́єнапи́шезро́битьку́пить
мипрочита́ємонапи́шемозро́бимоку́пимо
випрочита́єтенапи́шетезро́битеку́пите
вони́прочита́ютьнапи́шутьзро́блятьку́плять

Я напишу́ листа́ і одра́зу його́ відпра́влю.

I'll write the letter and send it right away. (напишу́, відпра́влю — two perfective simple futures, each a finished result.)

Ми ку́пимо квитки́ онла́йн, не сто́ятимемо в че́рзі.

We'll buy the tickets online, we won't stand in line. (ку́пимо — perfective simple future; сто́ятимемо — synthetic imperfective future.)

💡
The perfective simple future looks exactly like a present tense (прочита́ю has the same endings as чита́ю) but it always means the future, because a perfective verb has no present at all. If a present-shaped form refers to the future, it is almost certainly perfective.

Route 2 — the analytic (compound) future (бу́ду чита́ти)

For an imperfective verb, one way to make the future is analytic: conjugate the future of бу́ти — бу́ду, бу́деш, бу́де, бу́демо, бу́дете, бу́дуть — and follow it with the imperfective infinitive, unchanged.

Personauxiliary
  • infinitive
ябу́дучита́ти
тибу́дешчита́ти
він/вона́бу́дечита́ти
мибу́демочита́ти
вибу́детечита́ти
вони́бу́дутьчита́ти

Note that бу́ду here is the future of бу́ти ("to be"), not its present — бу́ти has no present form of its own in the modern language. On its own, бу́ду means "I will be" (Я бу́ду вдо́ма — "I'll be home"); with an imperfective infinitive after it, the whole thing means "I will be V-ing." Full detail is on the analytic future page.

Цього́ ро́ку я бу́ду вчи́тися на ку́рсах украї́нської.

This year I'll be studying at Ukrainian courses. (бу́ду + imperfective вчи́тися — an ongoing course of study.)

Вони́ бу́дуть будува́ти дім аж до о́сені.

They'll be building the house right up until autumn. (бу́дуть + будува́ти — a drawn-out process.)

Route 3 — the synthetic (simple) future (чита́тиму)

Here is the form that makes Ukrainian different. For the same imperfective verb, you can fuse a set of enclitic endings-му, -меш, -ме, -мемо, -мете, -муть — directly onto the full infinitive (the -ти stays put). The result is a one-word imperfective future.

Personчита́ти → говори́ти →ходи́ти →
ячита́тимуговори́тимуходи́тиму
тичита́тимешговори́тимешходи́тимеш
він/вона́чита́тимеговори́тимеходи́тиме
мичита́тимемоговори́тимемоходи́тимемо
вичита́тиметеговори́тиметеходи́тимете
вони́чита́тимутьговори́тимутьходи́тимуть

These endings are a worn-down, fused form of the old verb "to have" (я́ти) that stuck to the infinitive centuries ago — which is why they look like nothing else in the verb system. The form is drilled fully on the synthetic future page. The crucial fact for the overview: чита́тиму means exactly the same as бу́ду чита́ти. The two are fully interchangeable; the choice is stylistic, with the synthetic form being a touch more compact and very common in confident, natural speech.

Я за́вжди тебе́ пам’ята́тиму.

I'll always remember you. (пам’ята́тиму — synthetic future; equivalent to бу́ду пам’ята́ти.)

Щолі́та ми ходи́тимемо в го́ри, як і ра́ніше.

Every summer we'll go hiking in the mountains, like before. (ходи́тимемо — synthetic future; the repetition fits the imperfective.)

The two imperfective futures are interchangeable

This is worth stating plainly because learners often suspect a hidden meaning difference: there is none. бу́ду чита́ти and чита́тиму are two ways of saying one thing. Both are the imperfective future; both mean ongoing or repeated future action. Use whichever you like — and recognise both instantly when you hear them.

Analytic (route 2)Synthetic (route 3)Both mean
бу́ду чита́тичита́тимуI'll be reading
бу́деш роби́тироби́тимешyou'll be doing
бу́де говори́тиговори́тимеhe/she'll be speaking
бу́демо жи́тижи́тимемоwe'll be living
бу́дуть чека́тичека́тимутьthey'll be waiting

Я бу́ду чека́ти тебе́ біля вхо́ду. — Я чека́тиму тебе́ біля вхо́ду.

I'll be waiting for you by the entrance. (Two phrasings of the same future — pick either.)

The hard rule: бу́ду never takes a perfective

Routes 2 and 3 are imperfective-only. бу́ду combines only with an imperfective infinitive, so there is no бу́ду прочита́ти, no бу́ду написа́ти. And the -му enclitic likewise attaches only to imperfectives, so there is no прочита́тиму. The moment you mean to *complete an action, you drop both of these and use the one-word perfective (route 1) instead.

❌ Я бу́ду прочита́ти кни́жку. → ✅ Я прочита́ю кни́жку.

бу́ду takes only imperfective infinitives; a finished result uses the perfective simple future — прочита́ю.

The deeper logic — why each aspect has the futures it does — is on aspect in the future.

Source-language comparison

For an English speaker, the headline is that English "will read" hides a choice Ukrainian forces you to make: completion (прочита́ю) vs ongoing action (бу́ду чита́ти / чита́тиму). Lean on the English contrast "I'll get it read" (perfective) vs "I'll be reading" (imperfective) — it maps surprisingly well. The genuinely new thing is route 3: a one-word imperfective future has no English parallel, and you simply have to learn the -му/-меш endings as a fresh paradigm. The good news is that once learned it is fully optional — you can always fall back on бу́ду + infinitive, which English-speaking intuition handles easily.

For a Russian speaker, routes 1 and 2 transfer directly: perfective = simple future, imperfective = бу́ду + infinitive, work just as in Russian. But route 3 — the synthetic чита́тиму — does not exist in Russian at all. It is one of the clearest dividing lines between the two languages. Russian has only бу́ду чита́ть; Ukrainian adds чита́тиму as a fully equivalent, very common alternative. Mastering the -му future is one of the quickest ways to stop sounding like a Russian speaker reading Ukrainian off the page.

Common Mistakes

❌ Я бу́ду прочита́ти кни́жку за́втра.

Incorrect — бу́ду takes only imperfective infinitives; a completed result is the perfective simple future.

✅ Я прочита́ю кни́жку за́втра.

I'll read the book (through) tomorrow — one-word perfective future.

❌ Я напишу́тиму листа́.

Incorrect — the -му future is imperfective-only; there is no *напишу́тиму. Use either напишу́ (perfective) or писа́тиму (imperfective).

✅ Я напишу́ листа́ за п’ять хвили́н.

I'll write the letter in five minutes — perfective simple future.

❌ За́втра я чита́ю ці́лий день.

Incorrect for a future plan — the present чита́ю means 'I read / am reading' now; use the imperfective future.

✅ За́втра я чита́тиму ці́лий день.

Tomorrow I'll be reading all day — synthetic imperfective future.

❌ Бу́ду чита́тиму ці́лий ве́чір.

Incorrect — don't combine both imperfective futures; pick one route.

✅ Бу́ду чита́ти ці́лий ве́чір. / Чита́тиму ці́лий ве́чір.

I'll be reading all evening — either the analytic or the synthetic form, not both.

Key Takeaways

  • Three routes, decided by aspect. Perfective → route 1, the one-word simple future (прочита́ю). Imperfective → route 2 (бу́ду чита́ти) or route 3 (чита́тиму), your choice.
  • The perfective simple future looks present (same endings as чита́ю) but means the future, because perfectives have no present.
  • The two imperfective futures are interchangeable: бу́ду чита́ти = чита́тиму. Choice is stylistic.
  • Route 3, the synthetic -му future, is uniquely Ukrainian and absent in Russian — learning it is a hallmark of native-sounding Ukrainian.
  • бу́ду never takes a perfective (бу́ду прочита́ти) and *-му never attaches to a perfective (*прочита́тиму); for a finished result, use the perfective simple future.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • The Synthetic Future (читатиму)A2Ukrainian's distinctive one-word imperfective future (про́ста фо́рма майбу́тнього ча́су): take the imperfective infinitive whole — keeping its -ти — and fuse on the enclitic endings -му, -меш, -ме, -мемо, -мете, -муть. чита́ти → чита́тиму, чита́тимеш, чита́тиме, чита́тимемо, чита́тимете, чита́тимуть; говори́ти → говори́тиму; роби́ти → роби́тиму; ходи́ти → ходи́тиму. The endings descend from a fused old 'have' (я́ти); the stress stays where the infinitive carries it. It works ONLY with imperfectives (no *прочита́тиму), so it always carries ongoing/repeated meaning, and it is fully equivalent to бу́ду + infinitive — but more compact, very common, and with NO Russian counterpart.
  • The Analytic Future (буду читати)A2The analytic (compound) imperfective future (складена фо́рма майбу́тнього ча́су): the future of бу́ти — бу́ду, бу́деш, бу́де, бу́демо, бу́дете, бу́дуть — followed by an IMPERFECTIVE infinitive, unchanged. бу́ду чита́ти, бу́деш чита́ти, бу́де чита́ти, бу́демо чита́ти, бу́дете чита́ти, бу́дуть чита́ти. The auxiliary must be the FUTURE of бу́ти (not its present), and the infinitive must be imperfective — no *бу́ду прочита́ти; a perfective forms its future synthetically as прочита́ю. бу́ду alone = 'I will be' (Я бу́ду вдо́ма); бу́ду + infinitive = 'I will be V-ing / will V'. It is fully synonymous with the synthetic чита́тиму — the safer default for learners, while -тиму is the idiomatic flourish.
  • Using the Future (and Present-for-Future)B1When to use each future and where Ukrainian and English diverge. Perfective simple future for a single completed future result (Я зроблю́ це за́втра, Він при́йде о шо́стій). Imperfective future (бу́ду чита́ти / чита́тиму) for ongoing or repeated future action. The PRESENT-for-future with motion verbs and timetables (За́втра ї́ду до Ки́єва, По́їзд відхо́дить о п’я́тій). And the big divergence: after коли́ 'when' and якщо́ 'if' pointing to the future, Ukrainian uses the FUTURE — Коли́ при́йдеш, подзвони́ — where English keeps the present ('when you arrive').
  • Aspect in the Future TenseA2English 'will read' is ambiguous; Ukrainian forces a choice. The PERFECTIVE future is the simple one-word form — прочита́ю, напишу́, зроблю́, куплю́ — for a single completed future result. The IMPERFECTIVE future is a two-piece form, either analytic (бу́ду чита́ти) or synthetic (чита́тиму), for an ongoing, repeated, or process-focused future. The perfective can NEVER use бу́ду — *бу́ду прочита́ти is impossible — because бу́ду builds only on imperfective infinitives.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • The Present of Бути (and the Missing Copula)A1Ukrainian normally has NO present-tense 'to be': Він студе́нт 'he is a student', Я вдо́ма 'I'm home' — the copula simply disappears, often replaced in writing by a dash (Київ — столи́ця). The single present form є exists for all persons but is used sparingly: for existence and possession (У ме́не є час 'I have time'), for emphasis or formal definitions (Украї́на є незале́жною держа́вою), and it negates to нема́є + genitive (нема́є ча́су). Inserting є everywhere is a beginner error; forgetting it in 'у ме́не є…' is the opposite error.