Ukrainian has a verb "to be" — бу́ти — but in the present tense it almost always vanishes. "He is a student" is simply Він студе́нт, with no word for "is." This is one of the first things that feels strange to an English speaker, and one of the most reliable beginner errors is to put a "to be" word back in where Ukrainian wants nothing. There is a present form, є, but it earns its keep in only a few specific jobs — existence, possession, emphasis — and the rest of the time you leave a clean, copula-free sentence. This page teaches both halves: when to drop the verb entirely, and when є (and its negative нема́є) must appear.
The zero copula: the normal present
In a plain present-tense sentence that links a subject to a noun, adjective, or place — "X is Y" — Ukrainian uses no verb at all. The subject and predicate simply sit next to each other.
Він студе́нт, а його́ сестра́ вже лі́кар.
He's a student, and his sister is already a doctor. (No word for 'is' anywhere.)
Я вдо́ма, приходь у го́сті.
I'm home — come on over. (Я вдо́ма = 'I [am] home', zero copula.)
Вона́ лі́карка, а ми про́сто її́ паціє́нти.
She's a doctor, and we're just her patients. (Both clauses are verbless.)
Ця ка́ва тепла́, а не гаря́ча.
This coffee is warm, not hot. (Adjective predicate, no copula.)
In writing, when both the subject and the predicate are nouns, a dash often stands in for the missing verb — especially in definitions, headlines, and emphatic equations. You read the dash as a silent "is."
Київ — столи́ця Украї́ни.
Kyiv is the capital of Ukraine. (The dash replaces 'is' between two nouns.)
Моя́ ма́ма — найкра́ща куха́рка у сві́ті.
My mom is the best cook in the world. (Dash = silent copula.)
The form є: one word for all persons
бу́ти does have a present form: є. Historically є was the 3rd-person singular ("is"), and old grammars list a fuller athematic paradigm, but modern standard Ukrainian uses є invariantly — the same є for I am, you are, he is, we are, they are. You will not need a different word for each person.
| Person | Form |
|---|---|
| я | (я) є |
| ти | (ти) є |
| він / вона́ / воно́ | є |
| ми | (ми) є |
| ви | (ви) є |
| вони́ | є |
The trick is not the form — there is only one — but knowing when є is required and when it is wrong. There are three clear jobs.
Job 1 — existence and possession (у + genitive + є)
This is the most important use, and the one beginners under-use. To say someone has something, Ukrainian most often does not use a "have" verb at all. It says, literally, "at someone there is something":
У + (person in the genitive) + є + (thing in the nominative)
У ме́не є маши́на, тож мо́жу тебе́ підки́нути.
I have a car, so I can give you a lift. (Literally 'at me there-is a car'; маши́на stays nominative.)
У те́бе є хвили́нка? Хо́чу дещо́ спита́ти.
Have you got a minute? I want to ask something. (У те́бе є — 'do you have'.)
У них є дво́є діте́й і соба́ка.
They have two kids and a dog. (У них є — possession.)
Here є means "there is / exists," and dropping it would be wrong — this is the mirror-image error to over-using є. The same є covers pure existence ("there is X"), not just possession:
У це́нтрі мі́ста є стари́й парк із о́зером.
There's an old park with a lake in the city centre. (Existential є — 'there is'.)
The possessive pattern with є, and how it competes with the verb ма́ти "to have," is treated in full on мати vs у мене є and existential and possessive sentences.
Job 2 — the negative: нема́є + genitive
To negate existence or possession, є does not just take ні in front of it. It is replaced by a special negative word, нема́є (often shortened to нема́ in speech), and — crucially — the thing that does not exist goes into the genitive case, not the nominative.
У + (person, genitive) + нема́є + (thing, GENITIVE)
Compare the pair directly: in the positive, the possessed noun is nominative (час); in the negative, it becomes genitive (ча́су).
У ме́не є час, мо́жемо поговори́ти.
I have time, we can talk. (Positive: є + nominative час.)
У ме́не нема́є ча́су, перенесімо́ на за́втра.
I don't have time, let's move it to tomorrow. (Negative: нема́є + GENITIVE ча́су.)
На жаль, у нас нема́є вільни́х місць.
Unfortunately we have no free seats. (нема́є + genitive plural місць.)
Тут нема́є нікого́ — усі́ вже пішли́.
There's no one here — everyone's already left. (Existential negative; нема́є + genitive нікого́.)
This is the genitive of negation, one of the deepest case rules in Ukrainian, and it is so consistent that нема́є can be treated as a fixed unit that always grabs the genitive. See the genitive of negation for the whole system.
Job 3 — emphasis, formal definitions, and the instrumental
In neutral speech you drop the copula, but in formal, emphatic, or definitional statements є comes back — to assert that something truly is the case, or in the elevated register of constitutions, contracts, and academic prose. In this use, the predicate noun frequently goes into the instrumental case (держа́вою), not the nominative — a formal pattern you should recognise even before you produce it.
Украї́на є незале́жною держа́вою.
Ukraine is an independent state. (formal/emphatic є; держа́вою is instrumental — typical of this elevated pattern.)
Вода́ є основою життя́ на Землі́.
Water is the basis of life on Earth. (academic definition; є + instrumental основою.)
Я є громадяни́н Украї́ни — і пиша́юся цим.
I am a citizen of Ukraine — and I'm proud of it. (emphatic є, deliberately asserting the fact; neutral speech would drop it.)
In ordinary conversation, all three of those would normally be said without є (Украї́на — незале́жна держа́ва; Я громадяни́н Украї́ни). The є adds weight, formality, or the flavour of a written definition. The choice between a nominative and an instrumental predicate is taken up on predicate nominative vs instrumental.
Past and future fill the gap
It is worth noting why the present feels so empty: бу́ти has perfectly ordinary forms in the past and future, and they are not dropped. The copula only disappears in the present.
| Tense | Example | English |
|---|---|---|
| present | Він студе́нт. | He is a student. (no verb) |
| past | Він був студе́нтом. | He was a student. (був + instrumental) |
| future | Він бу́де студе́нтом. | He will be a student. (бу́де + instrumental) |
So the "missing" copula is a present-tense quirk specifically: the moment you move off the present, був / була́ / було́ / були́ and бу́ду / бу́деш / бу́де… reappear and behave like any other verb. The future forms of бу́ти also double as the auxiliary of the analytic future (бу́ду чита́ти).
Source-language comparison
For an English speaker, the hard part is resisting the urge to translate "is/am/are." English cannot make a sentence without a verb, so "He student" feels broken — but in Ukrainian Він студе́нт is complete and correct, and inserting є there (Він є студе́нт) sounds stilted or foreign. Train two reflexes: (1) for "X is Y," say it with *no verb; (2) for "I have / there is," reach for у + genitive + є, and negate it with нема́є + genitive. Those two reflexes cover the vast majority of present-tense "to be."
For a Russian speaker, the zero copula is familiar (Russian also drops быть in the present), but two Ukrainian specifics differ: the possessive idiom uses є overtly far more readily than Russian's bare "у меня машина," and the negative is the single word нема́є / нема́ (+ genitive), where Russian uses "нет." Use є and нема́є, not Russian patterns.
Common Mistakes
❌ Він є студе́нт. (copula inserted in a neutral sentence)
Wrong in ordinary speech — drop the present copula: Він студе́нт. (є only for emphasis/definitions.)
✅ Він студе́нт.
He's a student — no word for 'is'.
❌ Я маши́на. (zero copula where 'have' is meant)
Wrong — this says 'I am a car'. For possession use the existential frame: У ме́не є машина.
✅ У ме́не є маши́на.
I have a car — у + genitive + є + nominative.
❌ У ме́не не є ча́су. (negating є with 'не')
Wrong — є is not negated with 'не'; use нема́є + genitive: У ме́не нема́є ча́су.
✅ У ме́не нема́є ча́су.
I don't have time — нема́є + genitive.
❌ У ме́не нема́є час. (nominative after нема́є)
Wrong — нема́є always takes the genitive: У ме́не нема́є ча́су.
✅ У ме́не нема́є ча́су.
I don't have time — genitive ча́су after нема́є.
❌ Київ є столи́ця Украї́ни. (heavy copula in a plain definition)
Stilted — between two nouns Ukrainian uses a dash: Київ — столи́ця України.
✅ Київ — столи́ця Украї́ни.
Kyiv is the capital of Ukraine — the dash is the copula.
Key Takeaways
- The present of бу́ти is normally dropped: Він студе́нт, Я вдо́ма, Вона́ ро́зумна — no word for is/am/are.
- Between two nouns, a dash stands in for the verb: Київ — столи́ця Украї́ни.
- The present form є exists for all persons (one word) but is used sparingly — for existence/possession (У ме́не є…), emphasis, and formal definitions (often + instrumental: є держа́вою).
- "Have" = у + genitive + є + nominative: У ме́не є час.
- The negative is нема́є / нема́ + genitive: У ме́не нема́є ча́су — never не є, and never a nominative after нема́є.
- Two opposite errors to avoid: inserting є in plain sentences, and forgetting є (and нема́є) in possession.
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Irregular Present Verbs (Дати, Їсти, Бути, Хотіти)A2 — The handful of verbs that fit neither conjugation. Ukrainian preserves the old athematic verbs да́ти (дам, даси́, дасть, дамо́, дасте́, даду́ть) and ї́сти (їм, їси́, їсть, їмо́, їсте́, їдя́ть) and their compounds (відповісти́ → відпові́м, розповісти́), whose endings must be learned whole and which keep the archaic -ть in дасть/їсть/відпові́сть. Plus the mixed-pattern хоті́ти (хо́чу, хо́чеш, хо́че… хо́чуть), the future of бу́ти (бу́ду, бу́деш…), the high-frequency ма́ти (ма́ю, ма́єш) and бі́гти (біжу́, біжи́ш… біжа́ть).
- Existential and Possessive Sentences (Є, Немає, У мене)A2 — How Ukrainian says 'there is / there are' and 'I have' — both built on the same existential verb є and its negative нема́є. Existence: є + nominative (У па́рку є о́зеро 'there's a lake in the park'); absence: нема́є + GENITIVE (У па́рку нема́є о́зера). Possession is literally 'at-me there-is X': У ме́не є маши́на (nominative), and its negation flips the thing to the genitive: У ме́не нема́є маши́ни. Past and future run on було́ / бу́де and не було́ / не бу́де + genitive (Учо́ра не було́ дощу́).
- Genitive of NegationA2 — Negation in Ukrainian can change the case of the object. With нема́є / не було́ / не бу́де ('there is/was/will be no…') the absent thing is ALWAYS genitive (Нема́є хлі́ба, Не було́ води́, У ме́не нема́є ча́су). With an ordinary negated transitive verb the direct object often flips from accusative to genitive — strongly so with abstract or indefinite objects (Я не чита́ю газе́т, Він не зна́є пра́вди) — while concrete, definite objects allow the accusative too (Я не ба́чив цей фільм / цьо́го фі́льму).
- Мати vs У мене є ('to have')A2 — The decision page for the two ways to say 'I have'. У ме́не є + nominative (У ме́не є маши́на) is the everyday, spoken default for concrete possession. ма́ти + accusative (Я ма́ю маши́ну) is more bookish/formal, expresses obligation (ма́ю йти), and is required in idioms (ма́ти ра́цію). Both negate identically with нема́є / не ма́ю + genitive — so the choice is register and idiom, not meaning.
- Verb Reference: Є / Немає (there is / there isn't)A1 — The existential є ('there is') — the only surviving present of бути — and its negation немає / нема ('there isn't') + genitive, including the possession pattern У мене є + nominative / У мене немає + genitive, with past було and future буде.
- Бути (to be)A1 — Complete conjugation-and-usage reference for бу́ти 'to be' — the most important irregular verb in Ukrainian. The present is normally OMITTED (є survives only for existence, possession у ме́не є, and emphasis); the past is gendered був / була́ / було́ / були́; and бу́ду / бу́деш / бу́де / бу́демо / бу́дете / бу́дуть is both the verb's own future and the universal future auxiliary. Predicate nouns are NOMINATIVE in the present but INSTRUMENTAL in the past, future and infinitive.