Подобатися (to be pleasing / to like)

Infinitive (imperfective): подо́батися — "to be pleasing, to appeal (to someone)" Perfective partner: сподо́батися — "to come to like, to take a liking to" Type: reflexive -ся verb (first conjugation) with an experiencer-dative construction

подо́батися is how Ukrainian most naturally says "to like" — but the grammar is flipped from English, and getting that flip right is the whole point of this page. In English I am the subject and the book is the object: "I like the book." In Ukrainian the book is the subject (nominative) and I am in the dative: Мені́ подо́бається ця кни́га — literally "to me is-pleasing this book." The verb agrees not with the person doing the liking but with the thing being liked, so a plural liked-thing forces a plural verb: Мені́ подо́баються ці кни́ги. Internalise that one inversion and the rest of the verb behaves itself. Stress is marked on every form below.

💡
The English subject "I" becomes the Ukrainian dative experiencer мені́; the English object "the book" becomes the Ukrainian nominative subject. So the verb agrees with the liked thing, not the liker — that is why you hear подо́бається (one thing) but подо́баються (several things) far more than any other form.

Present tense — first conjugation, -ся reflexive

A first-conjugation verb on the stem подоба-, with the -ю / -єш / -є / -ємо / -єте / -ють endings and the reflexive -ся (Ukrainian keeps -ся everywhere after both vowels and consonants, unlike Russian's -сь/-ся split). All six persons exist, but because the thing liked is the subject, the forms you will actually use day to day are the 3sg подо́бається and 3pl подо́баються. Stress stays fixed on -о́- of the stem throughout.

Subject (the thing liked)подо́батися — PRESENTEnglish
я (I appeal to someone)подо́баюсяI am pleasing
типодо́баєшсяyou are pleasing
він / вона́ / воно́подо́баєтьсяhe / she / it is pleasing
миподо́баємосяwe are pleasing
виподо́баєтесяyou (pl.) are pleasing
вони́подо́баютьсяthey are pleasing

The 1sg and 2sg are not exotic — they appear whenever a person is the thing liked: Ти мені́ подо́баєшся "I like you / I fancy you" (literally "you are pleasing to me"). But for liking objects, ideas, films and food, you will live in the third person.

Мені́ ду́же подо́бається це мі́сто — тут спокі́йно й зеле́но.

I really like this city — it's calm and green here. (3sg подо́бається agrees with the singular subject мі́сто; liker мені́ in the dative.)

Тобі́ подо́баються ці фотогра́фії з відпу́стки?

Do you like these holiday photos? (3pl подо́баються agrees with the plural subject фотогра́фії.)

Ти мені́ подо́баєшся, і я давно́ хоті́в це сказа́ти.

I like you, and I've wanted to say it for a long time. (2sg подо́баєшся — a person is the thing liked.)

Past tense — gendered, agrees with the liked thing

The past is the ordinary gendered -в / -ла / -ло / -ли set, with the reflexive -ся after the gender marker. Crucially, the past agrees with the gender of the thing liked, not with the speaker: a film (фільм, masculine) gives подо́бався, a book (кни́га, feminine) gives подо́балася. Stress stays on -о́-.

Gender / number of the liked thingподо́батися (impf)сподо́батися (pf)
masculineподо́бавсясподо́бався
feminineподо́баласясподо́балася
neuterподо́балосясподо́балося
pluralподо́балисясподо́балися

The imperfective past describes a lasting liking ("I liked / used to like it"); the perfective сподо́бався marks the moment the liking landed — the verdict after seeing, reading or trying something: Фільм мені́ сподо́бався "I liked the film (and that's my final impression)."

Кни́га мені́ ду́же сподо́балася, прочита́ла її́ за два дні.

I really liked the book, I read it in two days. (Perfective сподо́балася — the verdict; agrees with feminine кни́га.)

У дити́нстві мені́ подо́балися до́вгі прогуля́нки лі́сом.

As a child I used to like long walks in the woods. (Imperfective past подо́балися — a lasting habit; plural subject прогуля́нки.)

Future tense

Perfective сподо́батися — the simple future

The perfective's present-form set serves as its future, "will come to like / will go down well." You meet it most in the 3rd person, predicting a reaction.

Subject (the thing liked)сподо́батися — FUTUREEnglish
він / вона́ / воно́сподо́баєтьсяwill appeal / go down well
вони́сподо́баються(they) will appeal
ясподо́баюсяI'll make a good impression
тисподо́баєшсяyou'll make a good impression

Не хвилю́йся — ти їм обов’язко́во сподо́баєшся.

Don't worry — they'll definitely like you. (Perfective future сподо́баєшся; dative experiencer їм.)

Ду́маю, цей пода́рунок їй сподо́бається.

I think she'll like this present. (Perfective future сподо́бається; singular subject пода́рунок.)

Imperfective подо́батися — both compound futures

The imperfective builds its future analytically (бу́де + infinitive) or synthetically (-ме). With this verb the future is used for an ongoing appeal — something that will keep being liked. The synthetic forms drop the final -ся of the infinitive into place after the -тим- marker.

SubjectAnalytic (бу́де + inf.)Synthetic (-ме)
він / вона́ / воно́бу́де подо́батисяподо́батиметься
вони́бу́дуть подо́батисяподо́батимуться
ябу́ду подо́батисяподо́батимуся
тибу́деш подо́батисяподо́батимешся

Ця пі́сня бу́де подо́батися лю́дям ще ба́гато ро́ків.

This song will keep appealing to people for many years yet. (Analytic imperfective future — an ongoing appeal.)

Imperative

A true imperative is rare, because you cannot easily order a thing to be pleasing. It surfaces when a person is the subject — telling someone to make themselves liked — and far more often in the 3rd-person хай / неха́й form, "let it please…"

Addresseeподо́батися (impf)сподо́батися (pf)
ти (informal)подо́байсясподо́байся
ви (formal / plural)подо́байтесясподо́байтеся
3rd person (let…)хай / неха́й подо́баєтьсяхай / неха́й сподо́бається

Хай тобі́ сподо́бається цей ве́чір — ми ду́же стара́лися.

May you enjoy this evening — we tried really hard. (3rd-person хай + perfective сподо́бається.)

Participles and verbal adverbs

Formподо́батися
past passive participle(none — intransitive)
imperfective verbal adverbподо́баючись "(while) appealing"
related adjectiveуподо́баний "favoured, preferred" (literary)

подо́батися is intransitive, so it forms no passive participle. The verbal adverb подо́баючись is (literary / written) and rare. In everyday speech the most useful relative is the noun уподо́бання "preference, liking" — за вла́сними уподо́баннями "according to one's own preferences."

Key uses & case government

1. The experiencer-dative frame — кому́ подо́бається що

The single fact to nail down: the liker is dative, the liked thing is nominative and controls the verb. So the sentence reorders to Кому́? — Мені́. Що подо́бається? — Кни́га. The dative pronouns you will use constantly are мені́ (to me), тобі́ (to you), йому́ (to him), їй (to her), нам (to us), вам (to you pl.), їм (to them). This verb is the flagship of the dative-experiencer family; the dative forms themselves are on the dative uses page.

Нам сподо́балося, як ти співа́в — заспіва́й ще щось!

We liked the way you sang — sing something else! (Dative experiencer нам + neuter подо́балося agreeing with the clause.)

2. Agreement: singular vs plural liked thing

Because the liked thing is the subject, you must choose подо́бається (one thing) vs подо́баються (several). English never changes "like" for number, so this is a recurring slip. Мені́ подо́бається ця пі́сня (one song) but Мені́ подо́баються ці пі́сні (several songs).

Мені́ подо́баються лю́ди, які́ вмі́ють слу́хати.

I like people who know how to listen. (Plural subject лю́ди → plural verb подо́баються.)

3. подо́батися + infinitive — "to like doing"

To say you like doing something, follow подо́батися with an imperfective infinitive; the infinitive itself is then the subject. Мені́ подо́бається готува́ти "I like cooking." Compare люби́ти, which also takes an infinitive but expresses a stronger, more settled fondness.

Йому́ подо́бається ї́здити на велосипе́ді на робо́ту.

He likes cycling to work. (подо́батися + imperfective infinitive ї́здити; dative йому́.)

4. подо́батися vs люби́ти — reaction vs lasting love

The rule of thumb: подо́батися is a reaction, often to something new ("I find it pleasant, it appeals to me"); люби́ти is a lasting fondness or love and takes a plain accusative with the liker as the ordinary subject. Мені́ подо́бається це кафе́ = I like this café (my impression). Я люблю́ це кафе́ = I love this café (it's dear to me). For people, Ти мені́ подо́баєшся means "I fancy you / I'm drawn to you," while Я тебе́ люблю́ means "I love you" — a real difference worth keeping straight. The full contrast lives on the liking-vs-loving page.

Ця ідея мені́ подо́бається, але тре́ба все обду́мати.

I like this idea, but we need to think it all through. (Reaction → подо́батися, not люби́ти.)

Common Mistakes

❌ Я подо́баю цю кни́гу.

Construction error — the liker is NOT the subject. Use the dative experiencer and make the book the subject: Мені́ подо́бається ця кни́га.

✅ Мені́ подо́бається ця кни́га.

I like this book.

❌ Мені́ подо́бається ці кни́ги.

Agreement error — the plural subject кни́ги needs the plural verb подо́баються.

✅ Мені́ подо́баються ці кни́ги.

I like these books.

❌ Я подо́баюся цей фільм.

Case error — 'this film' is the nominative subject, and the liker must be dative: Мені́ подо́бається цей фільм.

✅ Мені́ подо́бається цей фільм.

I like this film.

❌ Мені́ подо́бає твоя́ ідея.

You dropped -ся. подо́батися is a reflexive verb — it must keep -ся: подо́бається.

✅ Мені́ подо́бається твоя́ ідея.

I like your idea.

❌ Фільм мені́ подо́бався, я подиви́вся його́ вчо́ра.

Aspect mismatch — for the finished verdict after watching, use the perfective сподо́бався: Фільм мені́ сподо́бався.

✅ Фільм мені́ сподо́бався.

I liked the film.

Key Takeaways

  • Experiencer-dative frame: the liker is dative (мені́, тобі́, йому́…); the liked thing is the nominative subject.
  • Agreement follows the liked thing: подо́бається (one) vs подо́баються (several) — not the liker.
  • Present: подо́баюся / подо́баєшся / подо́бається / подо́баємося / подо́баєтеся / подо́баються; stem-stressed on -о́-.
  • Past agrees with the liked thing's gender: подо́бався / подо́балася / подо́балося / подо́балися.
  • Perfective сподо́батися = the verdict ("I liked it / it went down well"); imperfective = a lasting appeal.
  • подо́батися vs люби́ти: reaction (dative experiencer) vs lasting love (plain accusative subject-as-liker).

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Verbs with a Dative ExperiencerB1A cluster of verbs and predicatives put the EXPERIENCER in the dative, with either an impersonal verb or a nominative thing as grammatical subject: Мені́ подо́бається фільм 'I like the film', Мені́ вдало́ся 'I managed', Мені́ хо́четься 'I feel like', Мені́ браку́є ча́су 'I'm short of time', Мені́ сни́ться сон 'I'm dreaming', Мені́ тре́ба йти 'I have to go'. The English subject 'I' becomes мені́, and the verb agrees with the thing or stays impersonal.
  • Dative: Core UsesA2Beyond the indirect object (дати книгу братові), the dative carries Ukrainian's whole experiencer system: the person who feels, needs, owns an age, or likes something becomes a dative while the verb goes impersonal — мені холодно 'I'm cold', мені двадцять років 'I'm twenty', мені треба йти 'I need to go', мені подобається кава 'I like coffee'.
  • Любити (to love / like)A1Complete conjugation-and-usage reference for люби́ти 'to love / to like' — a second-conjugation verb with the labial л-insertion in BOTH the 1sg люблю́ and the 3pl лю́блять (but лю́биш, лю́бить, лю́бимо, лю́бите between them), and the stress retracting to the stem after люблю́. Covers the gendered past, both imperfective futures, the imperative люби́, the accusative object (люблю́ ка́ву, люблю́ тебе́) and the + infinitive pattern (люблю́ чита́ти), the perfective полюби́ти 'come to love', and the contrast with подо́батися for a milder 'like'.
  • Verb Reference: Любити / Подобатися / Кохати (to like, to love)A2A combined conjugation-and-usage reference for the three Ukrainian verbs of liking and loving — люби́ти (general love/like, + accusative, with the 1sg люблю́), коха́ти (romantic love only, + accusative), and подо́батися (the 'appeal' verb: мені́ подо́бається + dative experiencer + nominative subject). One full table per verb, the case-government contrasts, and the кохати-vs-любити distinction native speakers actually observe.
  • The Many Meanings of -сяB1A deep dive into what -ся actually does. Five jobs: REFLEXIVE (Він ми́ється 'washes himself'), RECIPROCAL (Вони́ сва́ряться 'they quarrel'), PASSIVE/MIDDLE (Кни́га легко́ чита́ється 'the book reads easily', Як це пи́шеться? 'how is this spelled?'), INHERENT (смія́тися, боя́тися+gen, надія́тися), and MEANING-CHANGING pairs where -ся flips the sense entirely: вчи́ти 'teach' → вчи́тися 'learn', знахо́дити 'find' → знахо́дитися 'be located', розхо́дитися 'disperse'. The big lesson: -ся is a multifunctional derivational tool, not just 'oneself' — so a verb's with-/without-ся forms must be learned as two different verbs, some take the genitive, and the passive -ся needs no agent.
  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.