Verb Reference: Намагатися / Спробувати (to try)

Verbs: намага́тися (imperfective) · спро́бувати (perfective) — "to try, to attempt" Type: an uneven pair. намага́тися is an imperfective with no everyday perfective partner; спро́бувати is a perfective that pairs in form with the imperfective про́бувати "to be trying / sampling." They share the meaning "try," but each pulls in a different direction: намага́тися = strive, make an ongoing effort; спро́бувати = give it a single shot.

English "try" hides two ideas that Ukrainian keeps apart. намага́тися is trying as effort that continues — straining toward a goal, attempting over and over: "I'm trying to understand" (Я намага́юся зрозумі́ти). спро́бувати is trying as a one-off attempt — "let me give it a try," "try the soup": a single, bounded act. Because намага́тися is inherently about ongoing effort, it has no natural perfective ("намагтися" does not exist), and when you need the "give-it-a-go" meaning you switch verbs entirely to спро́бувати. Both verbs most often take an infinitive of what you are trying to do; only спро́бувати adds a second pattern — + genitive for tasting / sampling a thing.

💡
The cleanest way to keep them apart: if you can say "I keep trying / I'm making an effort," use the imperfective намага́тися. If you can say "let me just give it one go," use the perfective спро́бувати. And remember намага́тися is reflexive (-ся) while спро́бувати is not — dropping or adding -ся to the wrong one is the most common slip.

At a glance

Verb1sgAspectReflexive?Core senseGoverns
намага́тисянамага́юсяimperfectiveyes (-ся)strive, keep tryinginfinitive
спро́буватиспро́буюperfectivenogive it a try (once)infinitive · genitive ('taste')

A near-synonym worth knowing is стара́тися (стара́юся) "to try hard, to make an effort," very close to намага́тися and slightly warmer/more about diligence ("doing one's best"). In most sentences they swap freely: Я намага́юся / стара́юся не запізню́ватися "I try not to be late."

Намагатися — present (imperfective, the effort verb)

намага́тися is a regular first-conjugation -а́ти verb with reflexive -ся, end-stressed on -га́- throughout. The 1sg is the plain намага́юся — no consonant mutation.

Personнамага́тися — PRESENTEnglish
янамага́юсяI try / am trying
тинамага́єшсяyou try (sg.)
він / вона́ / воно́намага́єтьсяhe / she / it tries
минамага́ємосяwe try
винамага́єтесяyou try (pl./formal)
вони́намага́ютьсяthey try

The present is the verb's natural home: it describes effort in progress or as a habit. The complement is almost always an infinitive — and note that the infinitive after намага́тися is typically perfective, because you strive to achieve something complete: намага́юся зрозумі́ти (pf) "I'm trying to understand [and get there]."

Я намага́юся зрозумі́ти, що́ ти ма́єш на ува́зі, але́ ма́рно.

I'm trying to understand what you mean, but it's no use. (Ongoing effort — present намага́юся + perfective infinitive зрозумі́ти.)

Вона́ щодня́ намага́ється приді́лити дітя́м хоч годи́ну.

Every day she tries to give the kids at least an hour. (Habitual effort — намага́ється + infinitive.)

Past tense — gendered

Both build a regular gendered past. намага́тися keeps its -ся; спро́бувати does not. Note that намага́вся (impf) describes trying that went on, while спро́бував (pf) reports one completed attempt, success or failure.

Gender / numberнамага́тися (impf)спро́бувати (pf)
masculine (він)намага́всяспро́бував
feminine (вона́)намага́ласяспро́бувала
neuter (воно́)намага́лосяспро́бувало
plural (вони́)намага́лисяспро́бували

Він до́вго намага́вся ки́нути пали́ти, по́ки наре́шті не зміг.

He tried for a long time to quit smoking, until he finally managed it. (Imperfective намага́вся = the prolonged effort; the result comes from a different verb.)

Я спро́бував перезаванта́жити телефо́н, і це допомогло́.

I tried restarting the phone, and it worked. (Perfective спро́бував = one bounded attempt that produced a result.)

Future tense — the two aspects diverge

The perfective спро́бувати — the simple (synthetic) future

спро́бувати has no present: its present-looking forms ARE its future. It is an -ува-/-у- verb, so the future stem swaps -ува- for -у-: спро́бую, спро́буєш… Stress stays fixed on спро́- in every form.

Personспро́бувати — FUTUREEnglish
яспро́буюI'll try / give it a try
тиспро́буєшyou'll try (sg.)
він / вона́ / воно́спро́буєhe / she / it will try
миспро́буємоwe'll try
виспро́буєтеyou'll try (pl./formal)
вони́спро́буютьthey'll try

Дай я спро́бую — мо́же, у ме́не ви́йде відкри́ти.

Let me try — maybe I'll manage to open it. (Perfective simple future спро́бую = one attempt about to happen.)

The imperfective намага́тися — both compound futures

намага́тися builds the future the imperfective way: analytic (бу́ду + infinitive) or synthetic -му, identical in meaning — both describe effort that will be ongoing.

PersonAnalytic (бу́ду + inf.)Synthetic (-му)
ябу́ду намага́тисянамага́тимуся
тибу́деш намага́тисянамага́тимешся
він / вона́ / воно́бу́де намага́тисянамага́тиметься
мибу́демо намага́тисянамага́тимемося
вибу́дете намага́тисянамага́тиметеся
вони́бу́дуть намага́тисянамага́тимуться

Я бу́ду намага́тися дзвони́ти тобі́ щотижня́, обіця́ю.

I'll try to call you every week, I promise. (Imperfective future — recurring effort over time.)

Imperative

The everyday imperative is the perfective спро́буй! "give it a try / go on, try!" — an invitation to attempt something once. The imperfective намага́йся is more of an exhortation: "make an effort / do try." The 3rd person uses хай / неха́й.

Addresseeнамага́тися (impf)спро́бувати (pf)
ти (informal)намага́йсяспро́буй
ви (formal / plural)намага́йтесяспро́буйте
3rd person (let…)хай / неха́й намага́єтьсяхай / неха́й спро́бує

Спро́буй цей борщ — він із копче́ними ре́брцями.

Try this borscht — it's made with smoked ribs. (Perfective imperative спро́буй = 'have a taste / give it a go'.)

Намага́йся не нервува́тися — у те́бе все ви́йде.

Try not to get worked up — you'll do fine. (Imperfective imperative намага́йся = an ongoing 'do try', natural with не.)

Participles and verbal adverbs

The verbal adverbs намага́ючись "(while) trying" and спро́бувавши "having tried" are (literary / written): Намага́ючись не розбуди́ти діте́й, вона́ йшла навшпи́ньки "Trying not to wake the children, she walked on tiptoe." Neither verb forms a common passive participle from this "attempt" sense.

Government & key uses

1. Both take an INFINITIVE of the action attempted

The default complement for both verbs is an infinitive — what you are trying to do. After намага́тися the effort is ongoing; after спро́бувати it is one shot.

Спро́буй поговори́ти з ним спокі́йно — мо́же, він зрозумі́є.

Try talking to him calmly — maybe he'll understand. (спро́бувати + infinitive — one attempt to act differently.)

2. спро́бувати + GENITIVE = "to taste / sample" a thing

A pattern unique to спро́бувати: when the object is food or drink you are tasting, спро́бувати takes a partitive genitive of the thing. спро́бувати су́пу "to taste (some of) the soup," спро́бувати вина́ "to try the wine." This mirrors English "have a taste of," and the genitive signals you sampled some, not all.

Хо́чеш спро́бувати дома́шнього си́ру? Ма́ма вчо́ра зроби́ла.

Do you want to try some homemade cheese? Mum made it yesterday. (спро́бувати + GENITIVE си́ру — sampling food.)

3. намага́тися is reflexive; спро́бувати is not

This is the formal trap. намага́тися always ends in -ся (there is no verb намага́ти). *спро́бувати never takes -ся (the reflexive спро́буватися is not used in this sense). Mixing them up is the most frequent error.

Я намага́юся пи́сати щодня́, хоч і не за́вжди вихо́дить.

I try to write every day, though it doesn't always work out. (Reflexive намага́юся — keep the -ся.)

Common Mistakes

❌ Я намага́ю зрозумі́ти.

намага́тися is inherently reflexive — you can't drop -ся: Я намага́юся зрозумі́ти.

✅ Я намага́юся зрозумі́ти.

I'm trying to understand — keep the -ся.

❌ Спро́буйся ще раз.

спро́бувати is not reflexive — no -ся: Спро́буй ще раз.

✅ Спро́буй ще раз.

Try again — no -ся on спро́бувати.

❌ За́втра я бу́ду спро́бувати поговори́ти з ним.

Aspect/future error — perfective спро́бувати already IS the future; never after бу́ду: За́втра я спро́бую поговори́ти з ним.

✅ За́втра я спро́бую поговори́ти з ним.

Tomorrow I'll try to talk to him — perfective simple future спро́бую.

❌ Спро́буй цей суп.

When tasting, спро́бувати takes the partitive GENITIVE, not the accusative: Спро́буй цьо́го су́пу.

✅ Спро́буй цьо́го су́пу.

Have a taste of this soup — genitive су́пу for sampling.

❌ Він намага́в ки́нути пали́ти.

Missing -ся and (here) wrong aspect for a repeated struggle — use the reflexive imperfective: Він намага́вся ки́нути пали́ти.

✅ Він намага́вся ки́нути пали́ти.

He was trying to quit smoking — reflexive imperfective намага́вся.

Key Takeaways

  • Uneven pair. намага́тися (imperfective, reflexive, намага́юся) = strive / keep trying — it has no everyday perfective. спро́бувати (perfective, NOT reflexive, спро́бую) = give it a single try.
  • The future of спро́бувати is its present-looking simple future (спро́бую…); намага́тися builds the compound future (бу́ду намага́тися / намага́тимуся).
  • Both take an infinitive of the attempted action; only спро́бувати also takes a partitive genitive for tasting a thing (спро́бувати су́пу).
  • The -ся trap: намага́тися always has -ся; спро́бувати never does.
  • Near-synonym стара́тися ("try hard, do one's best") swaps freely with намага́тися in most contexts.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • Forming Aspect Pairs: Suffixes and StemsB1The other half of the pairing system: deriving an IMPERFECTIVE from a perfective by suffix, above all the -а-/-ува-/-ову- imperfectivizing suffixes — да́ти→дава́ти, купи́ти→купува́ти, показа́ти→пока́зувати, забу́ти→забува́ти, відкри́ти→відкрива́ти. Plus consonant mutations (зустрі́ти→зустріча́ти), root-vowel alternations (зібра́ти→збира́ти, поме́рти→помира́ти), and the handful of suppletive pairs that must simply be memorised (бра́ти/взя́ти, говори́ти/сказа́ти).
  • Genitive: Possession and 'of'A2How Ukrainian shows possession and the English 'of' relationship — by putting the owner in the genitive AFTER the thing owned (кни́га бра́та 'the brother's book', центр мі́ста 'the centre of the city'), with no apostrophe-s and no separate word for 'of', and with the WHOLE possessor phrase declining (маши́на мого́ дру́га), contrasted with possessive pronouns like мій/твій that agree instead.
  • Verb Government: Which Case for the ObjectB1Most Ukrainian verbs take an accusative object (читаю книгу), but a large core group governs the dative (дякую тобі, допомагаю мамі), the genitive (боюся темряви, потребую допомоги), or the instrumental (керую фірмою, ціка́влюся історією) — and the governed case is a fixed lexical property of each verb that English speakers must memorise, because none of these behave like English transitives.
  • Хотіти vs Бажати vs Воліти — wanting verbsB1A comparison reference for the three Ukrainian 'wanting' verbs: everyday хоті́ти 'want' (хо́чу, т→ч, + infinitive / acc / щоб), formal бажа́ти 'wish' (бажа́ю + GENITIVE — бажа́ю у́спіху), and воліти 'prefer' (волі́ю + infinitive). Covers the impersonal хоті́тися + dative (мені́ хо́четься), full paradigms with stress marked, and the case each one governs.
  • Починати / Почати (to begin)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair почина́ти (imperfective) / поча́ти (perfective) 'to begin, start'. The imperfective почина́ти is a regular -а- verb (почина́ю, почина́єш…); the perfective поча́ти has the irregular present-stem почн- (почну́, почне́ш, почне́, почну́ть). As a PHASE verb it demands an IMPERFECTIVE infinitive (поча́ти чита́ти, never *поча́ти прочита́ти), or an accusative object (поча́ти робо́ту); the reflexive почина́тися / поча́тися means 'begin' intransitively.