Verbs compared: хоті́ти · бажа́ти · воліти (all imperfective) + the impersonal хоті́тися Core split: хоті́ти is the neutral everyday "want"; бажа́ти is the formal "wish" that takes the genitive; воліти is "prefer."
English has one workhorse verb, to want, plus the slightly fancier to wish and to prefer. Ukrainian distributes the same ground across three verbs that are not interchangeable, and the trap is not the meaning — it is the government. хоті́ти behaves like English (it takes an infinitive or a direct object), but бажа́ти flips the object into the genitive, which is why you say бажа́ю тобі́ ща́стя "I wish you happiness," never бажа́ю ща́стя in the accusative. This page lays out all three paradigms with stress, then sorts out which to reach for. For the deep dive on хоті́ти itself, see the хотіти reference page.
At a glance
| Verb | 1sg present | Core meaning | Governs | Register |
|---|---|---|---|---|
| хоті́ти | хо́чу | want | infinitive · acc · partitive gen · щоб + past | neutral |
| бажа́ти | бажа́ю | wish (well-wishing) / desire | genitive · infinitive · щоб + past | (formal) |
| воліти | волі́ю | prefer / would rather | infinitive · (genitive) | (formal / literary) |
| хоті́тися (impers.) | (мені́) хо́четься | feel like / fancy | dative experiencer + inf / gen | neutral |
Хотіти — present (the т→ч verb)
The defining irregularity: the stem-final т of хоті́- surfaces as ч in every present-tense person. Note the stress shift — the infinitive хоті́ти is end-stressed, but the present is stem-stressed on хо́-.
| Person | Present |
|---|---|
| я | хо́чу |
| ти | хо́чеш |
| він / вона́ / воно́ | хо́че |
| ми | хо́чемо |
| ви | хо́чете |
| вони́ | хо́чуть |
Past: хоті́в / хоті́ла / хоті́ло / хоті́ли. Future (imperfective, both ways): analytic бу́ду хоті́ти, synthetic хоті́тиму. Perfective захоті́ти "come to want" (захо́чу). Imperative: rare — хай хо́че for the 3rd person.
Я хо́чу ще одну́ ча́шку ка́ви, якщо́ мо́жна.
I want one more cup of coffee, if that's okay. (хоті́ти + accusative object — wanting a thing.)
Ми хо́чемо, щоб ти лиши́вся ще на день.
We want you to stay one more day. (Different subjects → щоб + past лиши́вся, never an infinitive.)
Бажати — the genitive verb (well-wishing)
бажа́ти is a fully regular -а́ти verb of the first conjugation. Its meaning overlaps with хоті́ти ("desire"), but it carries a more formal, ceremonial colouring, and — crucially — when you wish a quality or thing to a person, that thing goes into the genitive and the person into the dative: бажа́ю + dative person + genitive thing. This is the verb of toasts, birthday cards and официйні letters.
| Person | Present | Past |
|---|---|---|
| я | бажа́ю | бажа́в / бажа́ла |
| ти | бажа́єш | |
| він / вона́ / воно́ | бажа́є | бажа́в / бажа́ла / бажа́ло |
| ми | бажа́ємо | |
| ви | бажа́єте | бажа́ли |
| вони́ | бажа́ють | бажа́ли |
Future: analytic бу́ду бажа́ти / synthetic бажа́тиму. Perfective побажа́ти "to wish (once)" — побажа́ю, побажа́єш… Imperative: бажа́й / бажа́йте; хай бажа́є.
Бажа́ю тобі́ мі́цного здоро́в’я і до́вгих ро́ків життя́.
I wish you strong health and long years of life. (бажа́ти + dative person тобі́ + GENITIVE здоро́в’я — the classic toast pattern.)
Від усіє́ї душі́ бажа́ємо вам ща́стя та у́спіхів!
With all our heart we wish you happiness and success! (Genitive objects ща́стя, у́спіхів — the staple of a greeting card.)
Він бажа́в перемо́ги більше за всіх інших.
He desired victory more than anyone else. (бажа́ти used as 'desire' + genitive перемо́ги — elevated register.)
Note: бажа́ти can also take an infinitive (бажа́ю поговори́ти з ва́ми "I wish to speak with you" — formal) and the same щоб + past as хоті́ти when subjects differ (бажа́ю, щоб усе́ скла́лося до́бре). What it essentially never does is take a bare accusative thing — that is хоті́ти's territory.
Воліти — "prefer / would rather"
воліти means "to prefer, to choose, would rather," and is decidedly (formal / literary) — in everyday speech people say кра́ще + a verb (Я кра́ще зали́шуся вдо́ма "I'd rather stay home") far more often. It is a regular -і́ти verb whose stem ends in the soft -лі-, so the present takes -ю/-єш endings: волі́ю, волі́єш. It most naturally takes an infinitive.
| Person | Present |
|---|---|
| я | волі́ю |
| ти | волі́єш |
| він / вона́ / воно́ | волі́є |
| ми | волі́ємо |
| ви | волі́єте |
| вони́ | волі́ють |
Past: волі́в / волі́ла / волі́ло / волі́ли. Future: бу́ду воліти / волітиму. Imperative: волі́й / волі́йте (rare); хай волі́є.
Я волі́ю зали́шитися вдо́ма, ніж іти́ в таку́ него́ду.
I'd rather stay home than go out in such bad weather. (воліти + infinitive зали́шитися; ніж 'than' introduces the rejected option.)
Вона́ волі́ла мовча́ти, ніж сказа́ти щось зайве́.
She preferred to keep silent rather than say something unnecessary. (Past волі́ла + infinitive — literary tone.)
Хотітися — the impersonal "feel like"
The reflexive хоті́тися makes the desire impersonal and involuntary: instead of a willed хо́чу, the wanting "comes over you." The experiencer is in the dative, and the verb is frozen in the 3sg: мені́ хо́четься "I feel like / I fancy." Past: хоті́лося. This is the gentle, polite way to express a craving.
Мені́ чому́сь хо́четься прогуля́тися пе́ред сном.
For some reason I feel like taking a walk before bed. (Impersonal хо́четься + dative мені́ + infinitive.)
Їй не хоті́лося ні з ким говори́ти того́ дня.
She didn't feel like talking to anyone that day. (Past impersonal хоті́лося + dative їй.)
How to choose
- Plain "want a thing / want to do something" → хоті́ти (Я хо́чу пи́ти; Я хо́чу спа́ти).
- "Wish someone something" (a toast, a card, a goodbye) → бажа́ти + dative + GENITIVE (Бажа́ю вам у́спіху).
- "Prefer / would rather," in writing or formal speech → воліти + infinitive (Волі́ю чай) — but in casual speech reach for кра́ще.
- "Feel like / fancy" (soft, involuntary) → хоті́тися + dative (Мені́ хо́четься…).
Common Mistakes
❌ Бажа́ю тобі́ ща́стя у нази́вному відмі́нку — бажа́ю ща́стячко.
Incorrect — бажа́ти governs the GENITIVE, not the nominative/accusative: Бажа́ю тобі́ ща́стя.
✅ Бажа́ю тобі́ вели́кого ща́стя.
I wish you great happiness — бажа́ти + dative person + genitive ща́стя.
❌ Я хо́тю гаря́чого ча́ю.
Mutation error — the т becomes ч in the present: it is хо́чу, never 'хо́тю': Я хо́чу гаря́чого ча́ю.
✅ Я хо́чу гаря́чого ча́ю.
I want some hot tea — т→ч, хо́чу.
❌ Я бажа́ю маши́ну.
Don't use бажа́ти for plainly wanting an object — that is хоті́ти: Я хо́чу маши́ну.
✅ Я хо́чу маши́ну.
I want a car — everyday wanting of a thing takes хоті́ти.
❌ Мене́ хо́четься спа́ти.
The impersonal experiencer is DATIVE, not accusative: Мені́ хо́четься спа́ти.
✅ Мені́ хо́четься спа́ти.
I feel like sleeping — dative experiencer мені́ + impersonal хо́четься.
❌ Я волю́ зали́шитися вдо́ма.
Wrong stem — воліти is a soft -лі- verb: the 1sg is волі́ю, not 'волю́': Я волі́ю зали́шитися вдо́ма.
✅ Я волі́ю зали́шитися вдо́ма.
I'd rather stay home — волі́ю + infinitive.
Key Takeaways
- хоті́ти (хо́чу, т→ч) = neutral "want": + infinitive, accusative/partitive object, or щоб + past for a different subject.
- бажа́ти (бажа́ю) = formal "wish/desire," and it takes the genitive of the thing wished, with the person in the dative (бажа́ю тобі́ ща́стя).
- воліти (волі́ю) = "prefer / would rather," (formal/literary) + infinitive; in casual speech use кра́ще instead.
- хоті́тися (мені́ хо́четься, past хоті́лося) = impersonal "feel like," with a dative experiencer.
- The single most common error is putting бажа́ти's object in the wrong case — it is always genitive.
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Хотіти (to want)A1 — Complete conjugation-and-usage reference for хоті́ти 'to want' — present хо́чу / хо́чеш / хо́че / хо́чемо / хо́чете / хо́чуть (т→ч mutation throughout), past хоті́в / хоті́ла / хоті́ло / хоті́ли, future both ways (бу́ду хоті́ти and хоті́тиму). Covers хоті́ти + infinitive (same subject), the crucial Хо́чу, щоб ти… (щоб + past, when subjects differ), the perfective захоті́ти 'come to want', and the impersonal мені́ хо́четься + dative.
- Want / Wish: Хотіти, Хотітися, БажатиA2 — Three ways to express desire: хоті́ти (хо́чу, хо́чеш) 'want' + infinitive / accusative / щоб-clause — but 'I want you to come' is impossible with an infinitive (Хо́чу, щоб ти прийшо́в, щоб + past); the impersonal хоті́тися (Мені́ хо́четься) is a softer 'I feel like'; and бажа́ти 'wish' governs the GENITIVE and supplies the well-wishing formulas (Бажа́ю успі́ху!).
- Щоб Clauses (Purpose and Subordinate Will)B1 — Щоб (= що + б) introduces two kinds of clause: purpose ('in order to') and subordinate will/desire after verbs like хоті́ти, проси́ти, каза́ти. The make-or-break rule: same subject → щоб + infinitive (Я прийшо́в, щоб допомогти́); different subjects → щоб + the PAST-tense (subjunctive) form (Я хочу́, щоб ти прийшо́в 'I want you to come'). English's 'I want you to come' has no infinitive equivalent here.
- Genitive: Possession and 'of'A2 — How Ukrainian shows possession and the English 'of' relationship — by putting the owner in the genitive AFTER the thing owned (кни́га бра́та 'the brother's book', центр мі́ста 'the centre of the city'), with no apostrophe-s and no separate word for 'of', and with the WHOLE possessor phrase declining (маши́на мого́ дру́га), contrasted with possessive pronouns like мій/твій that agree instead.
- Verb Government: Which Case for the ObjectB1 — Most Ukrainian verbs take an accusative object (читаю книгу), but a large core group governs the dative (дякую тобі, допомагаю мамі), the genitive (боюся темряви, потребую допомоги), or the instrumental (керую фірмою, ціка́влюся історією) — and the governed case is a fixed lexical property of each verb that English speakers must memorise, because none of these behave like English transitives.
- The Dative in Impersonal ConstructionsB1 — A whole family of meanings makes the experiencer DATIVE and the sentence subjectless: feelings (Мені́ су́мно), physical states (Мені́ пога́но), needs (Мені́ тре́ба), age (Мені́ два́дцять ро́ків), luck (Мені́ щасти́ть), managing (Мені́ вдало́ся піти́), and seeming (Мені́ здає́ться) — so 'I' becomes мені́ and there's no 'am/was'.