Aspect pair: ціка́вити (imperfective) — заціка́вити (perfective) Meaning: "to interest (someone), to be of interest to, to intrigue" Conjugation: second conjugation; the one irregularity is the в→вл mutation that surfaces in the 1sg (ціка́влю) and the 3pl (ціка́влять). Stem-stressed (ціка́-) throughout.
ціка́вити turns the English sentence inside out. In English you are the subject of "to be interested" — I am interested in history. In Ukrainian the thing does the work: the topic interests you, with the topic as subject and you in the accusative — мене́ ціка́вить істо́рія "history interests me." This is the same experiencer-as-object frame you meet with цей фільм мене́ не врази́в "this film didn't impress me." There is also a reflexive sibling, ціка́витися + instrumental, which puts you back in the subject seat — я ціка́влюся істо́рією "I'm interested in history." Both are correct; this page maps when to use which. Stress is marked on every form.
• X ціка́вить мене́ — the topic X is subject, the person is accusative: мене́ ціка́вить мисте́цтво "art interests me."
• я ціка́влюся X-ом — the person is subject, the topic is instrumental: я ціка́влюся мисте́цтвом "I'm interested in art." Same idea, opposite syntax.
Present tense — ціка́вити (note the в→вл in 1sg & 3pl)
The stem is ціка́в-. The labial в takes an inserted л before the 1sg ending -у (ціка́влю) and the 3pl ending -ать (ціка́влять); the other persons keep plain в. This в→вл insertion is the regular labial epenthesis you also see in люби́ти → люблю́, ро́бити → ро́блять. Stress is fixed on ціка́- throughout.
| Person | Present (impf) | English |
|---|---|---|
| я | ціка́влю | I interest |
| ти | ціка́виш | you interest (sg.) |
| він / вона́ / воно́ | ціка́вить | he / she / it interests |
| ми | ціка́вимо | we interest |
| ви | ціка́вите | you interest (pl./formal) |
| вони́ | ціка́влять | they interest |
By far the most frequent form is the 3sg ціка́вить, because the thing that interests you is usually singular and third-person.
Мене́ бі́льше ціка́вить, чому́ це ста́лося, ніж хто винува́тий.
I'm more interested in why this happened than in who's to blame. (3sg ціка́вить; the experiencer мене́ is accusative.)
Його́ ціка́влять лише́ гро́ші — усе́ ре́шта йому́ байду́же.
He's only interested in money — everything else he couldn't care less about. (3pl ціка́влять with в→вл, agreeing with гро́ші; experiencer його́ accusative.)
Past tense — ціка́вив / ціка́вила / ціка́вило / ціка́вили
Regular gendered past off the ціка́в- stem (no mutation in the past), stress fixed on ціка́-.
| Gender / number | Past (impf) | Past (pf) |
|---|---|---|
| masculine | ціка́вив | заціка́вив |
| feminine | ціка́вила | заціка́вила |
| neuter | ціка́вило | заціка́вило |
| plural | ціка́вили | заціка́вили |
Ця те́ма ніко́ли мене́ осо́бливо не ціка́вила.
This topic never particularly interested me. (Feminine past ціка́вила agreeing with те́ма; experiencer мене́.)
Future — perfective simple vs imperfective both ways
The perfective заціка́вити makes its future from its own present-shaped endings (заціка́влю — в→вл again — заціка́виш…). It means "to get someone interested," to spark interest — a single, completed change of state. The imperfective ціка́вити forms the future the two regular ways: analytic бу́ду ціка́вити and synthetic ціка́витиму.
| Person | Perfective future (заціка́вити) | Impf. analytic | Impf. synthetic |
|---|---|---|---|
| я | заціка́влю | бу́ду ціка́вити | ціка́витиму |
| ти | заціка́виш | бу́деш ціка́вити | ціка́витимеш |
| він / вона́ / воно́ | заціка́вить | бу́де ціка́вити | ціка́витиме |
| ми | заціка́вимо | бу́демо ціка́вити | ціка́витимемо |
| ви | заціка́вите | бу́дете ціка́вити | ціка́витимете |
| вони́ | заціка́влять | бу́дуть ціка́вити | ціка́витимуть |
Note the perfective 1sg also mutates: заціка́влю. For aspect choice, see aspect overview.
Споді́ваюся, ця і́сторія заціка́вить ва́ших чита́чів.
I hope this story will interest your readers. (Perfective future заціка́вить — to spark a reader's interest.)
Imperative
Because the typical subject is an inanimate topic, a 2nd-person imperative of ціка́вити is rare. When the subject is a person (a writer, a teacher trying to engage), the perfective заціка́в "get [them] interested" is what you use. For the 3rd person use хай / неха́й.
| Addressee | Imperfective | Perfective |
|---|---|---|
| ти (informal) | ціка́в | заціка́в |
| ви (formal / plural) | ціка́вте | заціка́вте |
| 3rd person (let…) | хай ціка́вить | хай заціка́вить |
Заціка́в учнів те́мою — і вони́ са́мі почну́ть запи́тувати.
Get the pupils interested in the topic — and they'll start asking questions on their own. (Perfective imperative заціка́в + accusative учнів + instrumental те́мою.)
Verbal adverb & participle
| Form | Word | Note |
|---|---|---|
| verbal adverb (pf) | заціка́вивши | "having interested / intrigued" |
| passive participle (pf) | заціка́влений | "interested, intrigued" (в→вл again): заціка́влена сторона́ "an interested party" |
Government — the two argument structures
1. X ціка́вить + accusative person (the thing interests you)
The default. The topic is the subject (and triggers verb agreement), the person is the accusative experiencer. The accusative pronoun (мене́, тебе́, його́, нас…) very often comes first, fronted for emphasis: Мене́ ціка́вить… "I'm interested in… / What interests me is…."
Вас ціка́влять зни́жки на цей това́р?
Are you interested in discounts on this product? (Shop register; topic зни́жки is plural subject → ціка́влять; experiencer вас accusative.)
Чесно ка́жучи, мене́ це зо́всім не ціка́вить.
Honestly, I'm not the least bit interested in this. (Neuter pronoun це is subject; мене́ is the accusative experiencer.)
2. Reflexive ціка́витися + instrumental (you are interested in X)
Add -ся and the syntax flips: now you are the subject and the topic goes in the instrumental. The 1sg is ціка́влюся (в→вл + reflexive particle). This is the natural way to describe a standing interest or hobby. The perfective заціка́витися + instrumental means "to become interested in."
Я з ди́тинства ціка́влюся астроно́мією.
I've been interested in astronomy since childhood. (Reflexive ціка́влюся + instrumental астроно́мією.)
Вона́ ра́птом заціка́вилася програмува́нням.
She suddenly became interested in programming. (Perfective reflexive заціка́вилася + instrumental програмува́нням.)
3. ціка́витися + у/в + genitive ("inquire of sb")
The reflexive ціка́витися also means "to inquire, ask after" — to express interest by asking. The person asked takes у/в + genitive: ціка́витися у дру́га, як спра́ви "to ask a friend how things are."
Сусі́дка ча́сто ціка́виться в ма́ми, як на́ші спра́ви.
The neighbour often asks Mum how we're doing. (ціка́витися + в + genitive ма́ми = 'inquires of Mum'.)
4. The noun ціка́вість
The matching noun is ціка́вість "curiosity, interest." з ціка́вістю is "with interest / curiously"; зроби́ти щось із ціка́вості is "to do something out of curiosity." Do not confuse it with ціка́вий "interesting / curious (adj.)."
Діти́ розгляда́ли ма́пу з непідро́бною ціка́вістю.
The children examined the map with genuine curiosity. (The noun ціка́вість in the instrumental after з.)
Common Mistakes
❌ Я ціка́влю істо́рію.
Without -ся, ціка́вити means 'I interest (someone)' — wrong frame. To say 'I'm interested in', use the reflexive + instrumental: Я ціка́влюся істо́рією.
✅ Я ціка́влюся істо́рією.
I'm interested in history — reflexive ціка́влюся + instrumental істо́рією.
❌ Я ціка́вий у спо́рті.
Don't translate 'interested in' word-for-word with the adjective + 'in' — use the reflexive verb + instrumental: Я ціка́влюся спо́ртом.
✅ Я ціка́влюся спо́ртом.
I'm interested in sport — ціка́витися + instrumental спо́ртом (ціка́вий is the adjective 'interesting/curious').
❌ Мене́ ціка́вить у поді́ях.
In the X-interests-me frame the topic is the bare subject, with no preposition: Мене́ ціка́влять поді́ї.
✅ Мене́ ціка́влять поді́ї.
I'm interested in the events — topic поді́ї is the plural subject → ціка́влять; experiencer мене́ accusative.
❌ Я ціка́влюся істо́рію.
The reflexive takes the INSTRUMENTAL, not the accusative: Я ціка́влюся істо́рією.
✅ Я ціка́влюся істо́рією.
I'm interested in history — ціка́витися governs the instrumental істо́рією.
❌ Це мене́ ціка́ве.
Mutation/spelling error in the 3sg — 'it interests me' is це мене́ ціка́вить (verb), not the adjective 'ціка́ве': Це мене́ ціка́вить.
✅ Це мене́ ціка́вить.
This interests me — 3sg verb ціка́вить, with the experiencer мене́ in the accusative.
Key Takeaways
- ціка́вити / заціка́вити = "interest (someone)," with the topic as subject and the person in the accusative: мене́ ціка́вить…
- Present: ціка́влю / ціка́виш / ціка́вить / ціка́вимо / ціка́вите / ціка́влять — в→вл in the 1sg and 3pl (and заціка́влю, заціка́влять).
- The mirror structure is the reflexive ціка́витися + instrumental = "be interested in" (я ціка́влюся X-ом) — you become the subject.
- ціка́витися + у/в + genitive = "inquire of someone / ask after."
- The noun is ціка́вість "curiosity"; the perfective заціка́вити(ся) = "to spark / develop an interest."
Now practice Ukrainian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Ukrainian→Related Topics
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
- Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1 — The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
- Instrumental: Core UsesA2 — What the instrumental does — the bare 'by means of' (писа́ти ру́чкою, ї́хати авто́бусом, говори́ти украї́нською) with no preposition, the predicate noun after past/future/infinitive of бу́ти and after ста́ти/працюва́ти (він був учи́телем, хо́чу ста́ти лі́карем), companionship with з (з дру́гом, чай з цу́кром), route (іти́ лі́сом), and time adverbials (вра́нці, весно́ю).
- Verb Government: Which Case for the ObjectB1 — Most Ukrainian verbs take an accusative object (читаю книгу), but a large core group governs the dative (дякую тобі, допомагаю мамі), the genitive (боюся темряви, потребую допомоги), or the instrumental (керую фірмою, ціка́влюся історією) — and the governed case is a fixed lexical property of each verb that English speakers must memorise, because none of these behave like English transitives.
- Verb Reference: Скаржитися / Поскаржитися (to complain)B2 — Complete conjugation-and-usage reference for the reflexive pair ска́ржитися (impf) / поска́ржитися (pf) 'to complain'. Present ска́ржуся / ска́ржишся / ска́ржиться / ска́ржимося / ска́ржитеся / ска́ржаться, past ска́ржився / ска́ржилася. Government: на + ACCUSATIVE for what you complain about, DATIVE for the person you complain to. Covers the noun ска́рга and the inherent -ся.
- Verb Reference: Радити / Порадити (to advise)B1 — Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair ра́дити (impf) / пора́дити (pf) 'to advise, recommend'. Present ра́джу (д→дж in the 1sg) / ра́диш / ра́дить / ра́димо / ра́дите / ра́дять, past ра́див / ра́дила, imperative радь. Government: DATIVE person + infinitive ('advise sb to do'). Covers the reflexive ра́дитися 'consult' (з + instrumental), the noun пора́да 'advice', and the contrast with рекомендува́ти.