Tocar is one of those small Spanish verbs that does enormous semantic work. In any given day in Madrid you will hear it used for touching something, playing the guitar, ringing the doorbell, asking whose turn it is, and lamenting what life has dealt you. Conjugation-wise it is fully regular as an -ar verb — but it belongs to the -car spelling family, which means the c must shift to qu whenever it would otherwise sit before an e. That single rule produces toqué in the preterite yo form and a complete toque, toques, toque… paradigm in the present subjunctive. There is no stem change and no irregularity beyond that spelling adjustment, so once you internalize the c→qu shift you have every form of tocar — and of buscar, sacar, explicar, practicar, pescar and dozens of others.
Non-finite forms
| Form | Spanish | English |
|---|---|---|
| Infinitivo | tocar | to touch / to play |
| Infinitivo compuesto | haber tocado | to have touched / played |
| Gerundio | tocando | touching / playing |
| Gerundio compuesto | habiendo tocado | having touched / played |
| Participio | tocado | touched / played |
The participle and the gerund are perfectly regular. The c never causes any trouble before -ar, -ado, -ando because those endings begin with a, where c is already a hard /k/.
Indicative — simple tenses
Presente
| yo | tú | él/ella/usted | nosotros | vosotros | ellos/ellas/ustedes |
|---|---|---|---|---|---|
| toco | tocas | toca | tocamos | tocáis | tocan |
All present-indicative endings start with -o or -a, so the c keeps its hard /k/ pronunciation everywhere — no spelling change is needed.
No toques eso, que está recién pintado.
Don't touch that, it's just been painted.
Mi hermana toca el piano desde los cinco años.
My sister has been playing the piano since she was five.
Pretérito perfecto simple
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| toqué | tocaste | tocó | tocamos | tocasteis | tocaron |
This is the form where the -car rule shows up. The yo ending of the preterite is -é, and a c before e would soften to /θ/. To keep the toc- sound intact, Spanish writes qu instead of c: toqué. Note the written accent on toqué and tocó — these are the only two accented preterite forms, and the accent marks the irregular final-syllable stress that all preterite yo and él forms carry.
Le toqué el hombro y se giró sorprendida.
I touched her on the shoulder and she turned around startled.
Anoche toqué con mi grupo en una sala de Malasaña.
Last night I played with my band at a venue in Malasaña.
Pretérito imperfecto
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| tocaba | tocabas | tocaba | tocábamos | tocabais | tocaban |
Fully regular. The imperfect endings start with -a, so the c needs no help.
Mi abuelo tocaba la guitarra todas las tardes en el porche.
My grandfather used to play the guitar every afternoon on the porch.
Futuro simple
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| tocaré | tocarás | tocará | tocaremos | tocaréis | tocarán |
The future is built on the whole infinitive tocar-, so no spelling change ever arises.
El sábado tocaremos en el Café Berlín, no faltes.
On Saturday we're playing at Café Berlín, don't miss it.
Condicional
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| tocaría | tocarías | tocaría | tocaríamos | tocaríais | tocarían |
Yo no tocaría ese cable sin desconectar antes la corriente.
I wouldn't touch that cable without unplugging the power first.
Indicative — compound tenses
All compound tenses pair haber with the regular participle tocado.
Pretérito perfecto compuesto
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| he tocado | has tocado | ha tocado | hemos tocado | habéis tocado | han tocado |
Esta semana me ha tocado el turno de noche tres veces.
This week I've been put on night shift three times.
Pretérito pluscuamperfecto
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| había tocado | habías tocado | había tocado | habíamos tocado | habíais tocado | habían tocado |
Cuando llegó la policía, ya habían tocado todas las pruebas.
By the time the police arrived, they'd already touched all the evidence.
Futuro compuesto
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| habré tocado | habrás tocado | habrá tocado | habremos tocado | habréis tocado | habrán tocado |
Para diciembre habremos tocado en más de veinte salas.
By December we'll have played at more than twenty venues.
Condicional compuesto
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| habría tocado | habrías tocado | habría tocado | habríamos tocado | habríais tocado | habrían tocado |
Si hubiera estudiado más, habría tocado mucho mejor en el concierto.
If I'd practiced more, I would have played much better at the concert.
Subjunctive — simple tenses
Presente de subjuntivo
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| toque | toques | toque | toquemos | toquéis | toquen |
Every present subjunctive ending begins with -e, so the c must shift to qu throughout the whole paradigm. There is no exception. Toce does not exist in modern Spanish — it would read as a typo to any native speaker.
No quiero que toques mis cosas sin pedir permiso.
I don't want you touching my things without asking.
Que toque ella, que lleva años con el violín.
Let her play — she's been on the violin for years.
Imperfecto de subjuntivo (-ra / -se)
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| -ra | tocara | tocaras | tocara | tocáramos | tocarais | tocaran |
| -se | tocase | tocases | tocase | tocásemos | tocaseis | tocasen |
Built from the third-person plural preterite tocaron by stripping -ron and adding -ra or -se. No spelling change is needed — the endings start with -a or -e preceded by another vowel, leaving the c hard. The -ra set dominates spoken peninsular Spanish; -se is more formal and a touch literary.
Me pidió que tocara algo en la cena, pero me dio una vergüenza horrible.
She asked me to play something at dinner, but I was awfully embarrassed.
Subjunctive — compound tenses
Pretérito perfecto de subjuntivo
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
|---|---|---|---|---|---|
| haya tocado | hayas tocado | haya tocado | hayamos tocado | hayáis tocado | hayan tocado |
Espero que no hayan tocado nada en mi mesa, dejé los papeles ordenados.
I hope they haven't touched anything on my desk, I left the papers in order.
Pluscuamperfecto de subjuntivo
| yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| -ra | hubiera tocado | hubieras tocado | hubiera tocado | hubiéramos tocado | hubierais tocado | hubieran tocado |
| -se | hubiese tocado | hubieses tocado | hubiese tocado | hubiésemos tocado | hubieseis tocado | hubiesen tocado |
Si me hubiera tocado la lotería, ahora estaría en una playa del Caribe.
If I'd won the lottery, I'd be on a Caribbean beach right now.
Imperative
| Form | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| tú | toca | no toques |
| usted | toque | no toque |
| nosotros | toquemos | no toquemos |
| vosotros | tocad | no toquéis |
| ustedes | toquen | no toquen |
The negative imperative pulls from the present subjunctive, so the qu spelling comes along: no toques, no toquéis. The peninsular affirmative vosotros tocad is the standard form in Spain.
Toca el timbre dos veces y te abro.
Ring the bell twice and I'll let you in.
No toquéis las setas si no las conocéis bien, hay especies muy parecidas que son tóxicas.
Don't touch the mushrooms if you don't know them well — there are very similar species that are poisonous.
The semantic range of tocar in peninsular Spain
This is the most striking feature of tocar for an English speaker: a single verb covers a startlingly broad set of meanings. Here are the main ones, each with the construction it requires.
To touch (physical contact)
The base meaning. Direct-object verb.
No me toques, que vengo de la calle y aún no me he lavado las manos.
Don't touch me — I just came in off the street and haven't washed my hands yet.
To play an instrument
In Spanish you toca an instrument (and juegas a sport — never the other way around). This is one of the cleanest English-Spanish lexical mismatches.
Toca la batería en un grupo de rock que ensaya los jueves.
He plays drums in a rock band that rehearses on Thursdays.
To ring or sound (a bell, a horn, an alarm)
Tocan a misa, vamos andando hacia la iglesia.
The bells are ringing for mass, let's start walking to the church.
To be one's turn — tocar a alguien
This is one of the most useful idiomatic patterns in everyday Spanish. The grammatical subject is the thing that comes round (the turn, the chore, the prize), and the person is marked with an indirect object pronoun. The construction parallels gustar: literally the turn is touching me.
Hoy te toca a ti fregar los platos, me toca a mí mañana.
It's your turn to do the dishes today; mine's tomorrow.
Le ha tocado un premio de cien euros en el sorteo.
She's won a hundred-euro prize in the raffle.
To be one's lot — fate, what life deals you
A more reflective extension of the previous use. Often used to talk about luck, illness, or assignment.
Nos tocó vivir tiempos difíciles, pero salimos adelante.
It fell to us to live through hard times, but we got through.
High-frequency collocations from peninsular Spain
| Phrase | Translation |
|---|---|
| tocar madera | (informal) to touch wood, knock on wood |
| tocarle la lotería a alguien | to win the lottery |
| tocar el timbre | to ring the doorbell |
| tocar la guitarra / el piano / la batería | to play the guitar / piano / drums |
| tocar los cojones / las narices | (vulgar / informal) to annoy, to be a pain |
| tocar fondo | to hit rock bottom |
| por lo que a mí me toca | as far as I'm concerned |
| tocar de cerca | to affect personally, to hit close to home |
Toca madera, que estamos a punto de firmar el contrato.
Touch wood — we're about to sign the contract.
Ese tema me toca de cerca, mi padre pasó por lo mismo.
That subject hits close to home — my father went through the same thing.
Common Mistakes
❌ Ayer tocé la guitarra dos horas.
The yo preterite of -car verbs needs c→qu before the -é ending: toqué, not tocé.
✅ Ayer toqué la guitarra dos horas.
Yesterday I played the guitar for two hours.
❌ No quiero que toces mis cosas.
The present subjunctive of -car verbs takes -qu- throughout: toques, not toces.
✅ No quiero que toques mis cosas.
I don't want you touching my things.
❌ Yo juego la guitarra.
In Spanish you play (touch) instruments and play (play) sports — tocar la guitarra, jugar al fútbol.
✅ Yo toco la guitarra.
I play the guitar.
❌ Hoy yo toco fregar los platos.
The 'whose turn' construction uses an indirect object: a mí me toca, not yo toco.
✅ Hoy me toca a mí fregar los platos.
It's my turn to do the dishes today.
❌ Ha tocado lotería a mi tía.
The 'win the lottery' construction needs the indirect-object pronoun le and usually la lotería with the article: le ha tocado la lotería.
✅ Le ha tocado la lotería a mi tía.
My aunt has won the lottery.
Key Takeaways
- Tocar is a fully regular -ar verb except for the c→qu spelling shift before e: toqué in the preterite yo, and the entire present subjunctive (toque, toques, toquemos…).
- The same c→qu rule applies to buscar, sacar, explicar, practicar, pescar and every other -car verb. Learn the pattern once.
- Tocar covers physical touching, playing an instrument, ringing a bell, and — with an indirect-object pronoun — whose turn it is, what one wins, and what life deals out.
- Spanish toca instruments and juega sports. Crossing the two is one of the most reliable tells of an English speaker.
- Set phrases like tocar madera, tocar fondo, me toca a mí are completely routine in peninsular speech.
Now practice Spanish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Spanish→Related Topics
- Presente de indicativo: verbos regulares en -arA1 — The six present-indicative endings for regular -ar verbs in peninsular Spanish, including the all-important vosotros form habláis.
- Pretérito: cambios ortográficos en -car, -gar, -zar (yo)A2 — Verbs ending in -car, -gar, and -zar change spelling in the yo preterite (busqué, llegué, empecé) to preserve the consonant sound before the -é ending.
- Cambios ortográficos: -car, -gar, -zarA2 — Why -car, -gar, and -zar verbs look completely regular in the present indicative — and why they suddenly need a c→qu, g→gu, or z→c spelling change as soon as you cross into the preterite or the subjunctive.
- Cambios ortográficos en la conjugaciónA2 — Verbs that change spelling — but not pronunciation — to preserve consistent sounds across the conjugation: -car, -gar, -zar, -ger, -gir, -guir, -uir.
- cantarA1 — Full conjugation reference for cantar (to sing) — a fully regular -ar verb. Includes all simple and compound tenses, every imperative form, and the rich set of figurative meanings that make cantar one of the most idiomatic verbs in peninsular Spanish.
- Todos los tiempos de un vistazoA2 — A single-page master reference of every Spanish tense and mood, with a sample regular verb fully conjugated, the name in English and Spanish, the CEFR level it appears at, and what each tense is for.