Infinitive (imperfective): уезжа́ть — "to leave / go away (by vehicle), repeatedly or as a process" Infinitive (perfective): уе́хать — "to leave / go away (by vehicle), as a single completed departure" Type: a prefixed pair built on the е́хать / е́здить base, with the prefix у- ("departure, going away from")
This is the wheels version of уйти́ / уходи́ть. The prefix у- marks departure — going away and, crucially, being away. Stuck onto the vehicle base, it gives уе́хать "to drive/ride off, to leave town, to be gone." It is the systematic opposite of при- (arrival), exactly as on foot. Take the base pair е́хать (unidirectional) / е́здить (multidirectional), add у-, and the rule holds: prefix + the е́здить-stem → imperfective (уезжа́ть, with the prefixed-imperfective stem -езжа́-), while prefix + е́хать → perfective (уе́хать). The two things to nail are the future stem уе́д- and the result-state of the perfective: Он уе́хал doesn't just mean "he left" — it means "he is now away / out of town."
Present tense — уезжа́ть only
Only the imperfective уезжа́ть has a present (the perfective уе́хать, like all perfectives, has none). уезжа́ть uses the regular first-conjugation -езжа́- stem — the same -езжа- found in приезжа́ть, доезжа́ть, переезжа́ть — not the е́хать-type conjugation.
| Person | уезжа́ть (imperfective) |
|---|---|
| я | уезжа́ю |
| ты | уезжа́ешь |
| он / она́ / оно́ | уезжа́ет |
| мы | уезжа́ем |
| вы | уезжа́ете |
| они́ | уезжа́ют |
As the imperfective, уезжа́ть describes repeated, habitual, or scheduled/imminent departure: "leaves regularly," "is about to leave," "keeps going away." A very common use is the near-future "I'm leaving (tomorrow / on Friday)," where Russian readily uses the imperfective present for a planned departure.
Я уезжа́ю в о́тпуск в пя́тницу.
I'm leaving on holiday on Friday. — present уезжа́ю for a planned, imminent departure, imperfective.
Ка́ждое ле́то они́ уезжа́ют на да́чу.
Every summer they go away to the dacha. — уезжа́ют, a yearly habit, imperfective.
Не звони́ ему́, он как раз уезжа́ет в аэропо́рт.
Don't call him, he's just heading off to the airport. — уезжа́ет, action in progress.
Past tense
The two members build their pasts on different stems. уезжа́ть takes the regular -езжа́- past (уезжа́л); уе́хал takes the regular е́хать past (е́хал → уе́хал). The е́хать base is not suppletive, so there is no ё and no ш-root: stress stays on -е́- throughout — уе́хал, уе́хала, уе́хало, уе́хали.
| Gender / number | уезжа́ть (impf) | уе́хать (pf) |
|---|---|---|
| masculine | уезжа́л | уе́хал |
| feminine | уезжа́ла | уе́хала |
| neuter | уезжа́ло | уе́хало |
| plural | уезжа́ли | уе́хали |
The aspect contrast: уезжа́л = "was leaving / used to leave / kept going away" (process or habit), while уе́хал = "left / has left / is away" (one completed departure with a lasting result). The everyday "He's not here, he's gone away" is the perfective уе́хал.
Его́ нет в го́роде — он уе́хал на неде́лю.
He's out of town — he's gone away for a week. — perfective уе́хал: departed and is now away.
Она́ уе́хала, не попроща́вшись.
She left without saying goodbye. — feminine уе́хала, stress on -е́-.
В мо́лодости он ча́сто уезжа́л в экспеди́ции.
In his youth he often went off on expeditions. — уезжа́л, a repeated past habit, imperfective.
Future tense — the уе́д- stem
The headline form. The perfective уе́хать builds a simple future on the stem уе́д- — the е́д- of е́ду / е́дешь with у- in front. The imperfective уезжа́ть builds the ordinary compound future with бу́ду.
| Person | уе́хать → simple future (perfective) | уезжа́ть → бу́ду + inf. (imperfective) |
|---|---|---|
| я | уе́ду | бу́ду уезжа́ть |
| ты | уе́дешь | бу́дешь уезжа́ть |
| он / она́ / оно́ | уе́дет | бу́дет уезжа́ть |
| мы | уе́дем | бу́дем уезжа́ть |
| вы | уе́дете | бу́дете уезжа́ть |
| они́ | уе́дут | бу́дут уезжа́ть |
The forms уе́ду, уе́дешь… уе́дут look like a present but are the future, because уе́хать is perfective. Stress sits on -е́- throughout. In everyday speech уе́ду is the default for "I'll leave / I'll go away / I'm off (by vehicle)" as one concrete act.
Я уе́ду из го́рода на выходны́е.
I'll get out of town for the weekend. — perfective simple future уе́ду (stem уе́д-): one planned departure.
Когда́ ты уе́дешь, кот оста́нется у нас.
When you leave, the cat will stay with us. — уе́дешь, stress on -е́-.
Е́сли не подни́мут зарпла́ту, лу́чшие сотру́дники уе́дут.
If they don't raise salaries, the best staff will leave (move away). — уе́дут, one completed future departure each.
Imperative
Like дое́хать, the perfective уе́хать has no normal imperative — уе́хай is not standard. To tell someone to leave by vehicle, use the imperfective *уезжа́й(те). (On foot the perfective уйди́ does exist, but the vehicle root simply lacks a usable perfective imperative, so уезжа́й covers both the plain command and negation.)
| Addressee | уе́хать (pf) | уезжа́ть (impf) |
|---|---|---|
| ты (informal) | — (no *уе́хай) | уезжа́й |
| вы (formal / plural) | — (no *уе́хайте) | уезжа́йте |
The imperfective уезжа́й(те) is the form for telling someone to go ("off you go / get out of here"), and it is the only choice for negated commands — Не уезжа́й! "Don't go (away)!" is warm and very common.
Уезжа́й отсю́да, пока́ не по́здно.
Get out of here while you still can. — imperfective imperative уезжа́й (no perfective *уе́хай exists).
Не уезжа́й так ско́ро, оста́нься ещё на день.
Don't leave so soon, stay one more day. — negated command takes the imperfective.
Participles and verbal adverbs
| Form | уезжа́ть (impf) | уе́хать (pf) |
|---|---|---|
| present active participle | уезжа́ющий "(one) leaving" | — (perfectives have none) |
| past active participle | уезжа́вший | уе́хавший |
| verbal adverb | уезжа́я "while leaving / on one's way out" | уе́хав "having left" |
The most useful is the perfective verbal adverb уе́хав "having left / once one has driven off," compressing a "when he left…" clause: Уе́хав из дере́вни, она́ ни ра́зу не верну́лась "Having left the village, she never came back once." The past active participle уе́хавший doubles as an adjective — уе́хавшие сосе́ди "the neighbours who moved away." The active participles are largely (literary / written).
Уе́хав в столи́цу, он бы́стро нашёл рабо́ту.
Having moved to the capital, he soon found a job. — verbal adverb уе́хав, compressing 'after he left for'.
Key uses & collocations
1. Source — из / с (+ genitive): where you leave FROM
Leaving means leaving from somewhere. The source takes the genitive after из (places you were inside — the из ↔ в pair: из го́рода, из страны́) or с (places that took на — the с ↔ на pair: с рабо́ты, с да́чи). For leaving a person's place use от + genitive. The case mechanics are on the genitive after prepositions page.
Они́ уе́хали из Москвы́ в дере́вню.
They left Moscow for the countryside. — из + genitive (из Москвы́), because you go в Москву́.
Мы уезжа́ем с да́чи в воскресе́нье.
We're leaving the dacha on Sunday. — с + genitive (с да́чи), because you go на да́чу.
2. Destination — в / на (+ accusative): where you go TO
A departure usually has a goal too, and that goal keeps the ordinary directional construction в / на + accusative (в о́тпуск, в командиро́вку, на мо́ре, за грани́цу). So you can pack both ends into one sentence: уе́хать из X (gen.) в Y (acc.). The accusative-with-prepositions rules are on the accusative with prepositions page.
На сле́дующей неде́ле я уезжа́ю в командиро́вку в Берли́н.
Next week I'm going off on a business trip to Berlin. — в + accusative for the destination.
По́сле сва́дьбы они́ уе́хали за грани́цу.
After the wedding they moved abroad. — за грани́цу, the fixed 'abroad (motion)' phrase, accusative.
3. The result-state: "is away / has gone" and "to emigrate"
Because уе́хал means "departed and is away," it is the standard way to say someone is out of town / unavailable: Его́ нет, он уе́хал. In a stronger sense, уе́хать (often уе́хать из страны́ / уе́хать за грани́цу) is the everyday word for emigrating or moving away for good.
Извини́те, дире́ктор уе́хал, бу́дет в понеде́льник.
Sorry, the director is away, he'll be back Monday. — уе́хал as a result-state: currently absent.
Common Mistakes
❌ Он уе́хал с го́рода. / уе́хал от Москвы́.
Source-preposition error — a city/country you were INSIDE takes из (из го́рода, из Москвы́); use с only for на-places (с рабо́ты) and от only for a person.
✅ Он уе́хал из го́рода. Они́ уе́хали из Москвы́.
He left town. They left Moscow.
❌ Уе́хай отсю́да!
Form error — the perfective уе́хать has no imperative (*уе́хай does not exist). Use the imperfective уезжа́й / уезжа́йте.
✅ Уезжа́й отсю́да!
Get out of here!
❌ За́втра я бу́ду уе́хать в дере́вню.
Aspect error — the бу́ду future needs an IMPERFECTIVE infinitive (уезжа́ть). The perfective уе́хать makes its own simple future: уе́ду.
✅ За́втра я уе́ду в дере́вню. / За́втра я уезжа́ю в дере́вню.
Tomorrow I'm leaving for the countryside.
❌ Она́ уезжа́л вчера́. / Они́ уе́хал вме́сте.
Agreement error — the past agrees in gender/number: feminine уе́хала / уезжа́ла, plural уе́хали / уезжа́ли. уе́хал is masculine singular only.
✅ Она́ уе́хала вчера́. Они́ уе́хали вме́сте.
She left yesterday. They left together.
❌ Он уезжа́л, поэ́тому его́ сейча́с нет. (meaning: he is away)
Aspect slip — 'he has gone and is away now' is the perfective result-state уе́хал. The imperfective уезжа́л implies he came back (was away, now here).
✅ Он уе́хал, поэ́тому его́ сейча́с нет.
He's gone away, that's why he isn't here now.
Key Takeaways
- prefix у- = departure on wheels: у- + е́здить-stem → imperfective уезжа́ть (-езжа́- stem; habitual/imminent); у- + е́хать → perfective уе́хать (one completed departure).
- Present (уезжа́ть only): уезжа́ю / уезжа́ешь / уезжа́ет / уезжа́ем / уезжа́ете / уезжа́ют — regular first conjugation; readily used for a planned near-future departure.
- Past — no ё: the е́хать base is not suppletive, so уе́хал / уе́хала / уе́хало / уе́хали with stress fixed on -е́-.
- Future of уе́хать: simple future on the stem уе́д- — уе́ду / уе́дешь / уе́дет / уе́дем / уе́дете / уе́дут. Imperfective future is бу́ду уезжа́ть.
- уе́хал = "is away / gone", a result-state; a there-and-back trip switches to the imperfective уезжа́л.
- Imperative — a gap: no уе́хай; use the imperfective *уезжа́й / уезжа́йте (and for negation: Не уезжа́й!).
- Government: source из / с + genitive (из го́рода, с да́чи), destination в / на + accusative (в о́тпуск, на мо́ре).
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Приехать / Приезжать (to arrive by vehicle)B1 — Complete conjugation-and-usage reference for the prefixed motion pair приезжа́ть (imperfective) / прие́хать (perfective) 'to arrive / come by vehicle'. Covers the -езжа́- imperfective stem (how prefixed е́здить becomes -езжа́ть), the future прие́ду/прие́дешь/прие́дут, the trap imperative приезжа́й (never *прие́хай), the destination prepositions в/на + accusative and к + dative, and the arrival result-state.
- Ехать vs Ездить (Going by Vehicle)A2 — The vehicle counterpart to идти́/ходи́ть. Е́ХАТЬ (unidirectional) is one trip by vehicle, in progress or planned — Я е́ду в Москву́, Куда́ вы е́дете? Е́ЗДИТЬ (multidirectional) is habitual trips and past round trips — Я ка́ждый год е́зжу к роди́телям; В про́шлом году́ я е́здил в Япо́нию ('I went and came back'). Russian obligatorily distinguishes foot from vehicle, and the imperative is the irregular поезжа́й — never *ехай.
- Motion Prefixes: При- (Arrive) and У- (Leave)B1 — The first and most frequent pair of directional prefixes. ПРИ- marks arrival — motion that ends at a destination, so the subject is now here (Он прие́хал в Москву́). У- marks departure into absence — the subject is now gone (Она́ уе́хала в Москву́). Each builds an ordinary aspect pair (прийти́/приходи́ть, уйти́/уходи́ть) and pairs with its own prepositions: при- with destinations (в/на + acc, к + dat), у- with sources (из/с + gen, от + dat-person).
- Prefixed Verbs of Motion: How the System WorksB1 — The second half of the motion system. Adding a directional prefix (при-, у-, в-, вы-, под-, от-, до-, пере-, про-, за-, об-) does two things at once: it specifies a spatial direction AND converts the verb into an ordinary aspect pair. Prefix + UNIDIRECTIONAL stem = PERFECTIVE (прийти́ 'arrive'); prefix + MULTIDIRECTIONAL stem = its IMPERFECTIVE partner (приходи́ть). The unidirectional/multidirectional contrast is replaced by perfective/imperfective — the structural pivot that makes the whole prefixed system tractable.
- Genitive After Prepositions (без, для, до, из, от, у, около, после)A2 — Most of the genitive you'll ever use is triggered by prepositions: без са́хара (without sugar), для тебя́ (for you), до конца́ (until the end), из го́рода (from the city), от врача́ (from the doctor), у окна́ (by the window), о́коло до́ма (near the house), по́сле уро́ка (after the lesson), plus про́тив, вокру́г, кро́ме, среди́, ра́ди, ми́мо. Practising the genitive THROUGH its prepositions builds the form and the construction at once — and the из↔в, от↔к, с↔на 'from/to' symmetry ties them together.
- Accusative After Prepositions (в, на, за, под, через, про)A2 — The accusative is the case of DESTINATION and DURATION after prepositions: в/на/за/под switch to the accusative the moment there is motion toward a place (иду́ в шко́лу, кладу́ под стол), paired against their prepositional/instrumental location forms (я в шко́ле); plus through/across/in-a-time че́рез + acc (че́рез мост, че́рез час), the barrier-piercing сквозь, the colloquial 'about' про, and о/об in the sense of 'against' (уда́риться о ка́мень).