Infinitive (imperfective): доезжа́ть — "to reach / get to (by vehicle), repeatedly or as a process" Infinitive (perfective): дое́хать — "to reach / get to (by vehicle), as a single completed arrival" Type: a prefixed pair built on the е́хать / е́здить base, with the prefix до- ("reaching, getting all the way to")
The prefix до- means arrival at a goal — going all the way up to something and reaching it. Stuck onto the vehicle-motion base, it gives the pair every traveller needs: дое́хать "to make it to a place by car, bus, train, taxi." Because до- is inherently about reaching a destination, this pair is glued to one preposition above all others — до + genitive ("as far as, up to") — and to one question you will say constantly: Как дое́хать до…? "How do I get to…?" Take the base pair е́хать (unidirectional) / е́здить (multidirectional), add до-, and the standard rule applies: prefix + the е́здить-type stem → imperfective (доезжа́ть, with the special prefixed-imperfective stem -езжа́-), while prefix + е́хать → perfective (дое́хать). The on-foot counterpart is дойти́ — same до-, same до + genitive, just walking.
Present tense — доезжа́ть only
A perfective has no present, so only the imperfective доезжа́ть has present-tense forms. Note the stem: prefixed imperfectives of е́хать do not use -езжать with the е́хать-conjugation; they use the regular first-conjugation *-езжа́- stem (доезжа́ю, доезжа́ешь), which is the same -езжа- you see in приезжа́ть, уезжа́ть, and so on.
| Person | доезжа́ть (imperfective) |
|---|---|
| я | доезжа́ю |
| ты | доезжа́ешь |
| он / она́ / оно́ | доезжа́ет |
| мы | доезжа́ем |
| вы | доезжа́ете |
| они́ | доезжа́ют |
As the imperfective, доезжа́ть describes repeated or process reaching: "I get there (regularly)," "by the time I reach…" The single most useful present-tense use is the "by the point at which" frame — narrating the journey up to a landmark.
Я ка́ждый день доезжа́ю до рабо́ты за со́рок мину́т.
I get to work in forty minutes every day. — present доезжа́ю, a daily routine, imperfective.
Когда́ доезжа́ешь до моста́, поверни́ напра́во.
When you reach the bridge, turn right. — доезжа́ешь, the 'by the point you get to X' frame.
Авто́бус не доезжа́ет до це́нтра, он повора́чивает ра́ньше.
The bus doesn't go all the way to the centre, it turns off earlier. — negated доезжа́ет = 'fails to reach'.
Past tense
The two members build their pasts on different stems. доезжа́ть takes the regular -езжа́- past (доезжа́л); дое́хал takes the regular е́хать past (е́хал → дое́хал) — note that the е́хать base, unlike идти́, is not suppletive, so there is no ш-root here and no ё. Stress stays on the prefix-adjacent е́ throughout: дое́хал, дое́хала, дое́хало, дое́хали.
| Gender / number | доезжа́ть (impf) | дое́хать (pf) |
|---|---|---|
| masculine | доезжа́л | дое́хал |
| feminine | доезжа́ла | дое́хала |
| neuter | доезжа́ло | дое́хало |
| plural | доезжа́ли | дое́хали |
The aspect contrast is the usual one: доезжа́л = "was getting there / used to get there" (process or repeated trips), while дое́хал = "made it / got there" (one completed arrival). The everyday "Did you get there OK?" is the perfective дое́хал.
Ты норма́льно дое́хал? — Да, без пробо́к.
Did you get home/there OK? — Yes, no traffic. — perfective дое́хал: one completed arrival.
Она́ дое́хала до вокза́ла за де́сять мину́т.
She got to the station in ten minutes. — feminine дое́хала, stress on -е́-.
Мы е́ле дое́хали — маши́на лома́лась всю доро́гу.
We barely made it — the car kept breaking down the whole way. — plural дое́хали.
Future tense — the дое́д- stem
The headline form. The perfective дое́хать builds a simple future on the stem дое́д- — the same е́д- you know from е́ду, е́дешь, with до- in front. The imperfective доезжа́ть builds the ordinary compound future with бу́ду.
| Person | дое́хать → simple future (perfective) | доезжа́ть → бу́ду + inf. (imperfective) |
|---|---|---|
| я | дое́ду | бу́ду доезжа́ть |
| ты | дое́дешь | бу́дешь доезжа́ть |
| он / она́ / оно́ | дое́дет | бу́дет доезжа́ть |
| мы | дое́дем | бу́дем доезжа́ть |
| вы | дое́дете | бу́дете доезжа́ть |
| они́ | дое́дут | бу́дут доезжа́ть |
The forms дое́ду, дое́дешь… дое́дут look like a present but are the future, because дое́хать is perfective. Stress sits on -е́- throughout (it is not the end-stressed pattern of идти́). In everyday speech дое́ду is the default for "I'll get there / I'll make it" by any vehicle.
Я дое́ду до тебя́ за полчаса́, жди.
I'll get to you in half an hour, wait up. — perfective simple future дое́ду (stem дое́д-): one planned arrival.
На метро́ ты дое́дешь быстре́е, чем на маши́не.
You'll get there faster by metro than by car. — дое́дешь, stress on -е́-.
До́ дома мы дое́дем то́лько к по́лночи.
We won't get home until midnight. — дое́дем; до́ дома with the stressed preposition.
Imperative
This pair has a famous gap. The perfective дое́хать has no normal imperative — дое́хай does not exist in the standard language. When you need to tell someone "make it there / get all the way to," you reach for the imperfective *доезжа́й(те) instead. (For the on-foot version the situation is parallel: дойди́ exists, but the vehicle root simply lacks a usable perfective imperative.)
| Addressee | дое́хать (pf) | доезжа́ть (impf) |
|---|---|---|
| ты (informal) | — (no *дое́хай) | доезжа́й |
| вы (formal / plural) | — (no *дое́хайте) | доезжа́йте |
The imperfective доезжа́й(те) is the form to use for instructions ("ride as far as…"), and it is also the only choice for negated commands.
Доезжа́йте до коне́чной остано́вки и там выходи́те.
Ride to the last stop and get off there. — imperfective imperative доезжа́йте (no perfective *дое́хайте exists).
Не доезжа́й до поворо́та, останови́сь ра́ньше.
Don't go as far as the turn, stop before it. — negated command takes the imperfective.
Participles and verbal adverbs
| Form | доезжа́ть (impf) | дое́хать (pf) |
|---|---|---|
| present active participle | доезжа́ющий "(one) reaching" | — (perfectives have none) |
| past active participle | доезжа́вший | дое́хавший |
| verbal adverb | доезжа́я "while getting to / on reaching" | дое́хав "having reached" |
The most useful here is the perfective verbal adverb дое́хав "having reached / once one has got to," which compresses a "when I got to X…" clause and is common in narration: Дое́хав до го́рода, мы сра́зу нашли́ гости́ницу "Once we reached the city, we found the hotel right away." The active participles are largely (literary / written).
Дое́хав до пе́рвого светофо́ра, сверни́те во двор.
Once you reach the first traffic light, turn into the courtyard. — verbal adverb дое́хав, compressing 'when you get to'.
Key uses & collocations
1. до + genitive — the destination you reach
This is the heart of the page. The prefix до- demands the preposition до ("as far as, up to"), and до always governs the genitive. So you reach до це́нтра (gen. of центр), до вокза́ла, до рабо́ты, до до́ма. This is different from the destination of plain е́хать, which takes в/на + accusative; with до- you switch to до + genitive because the focus is on getting all the way to the point. The case mechanics are on the genitive after prepositions page.
Как дое́хать до Кра́сной пло́щади?
How do I get to Red Square? — до + genitive (до Кра́сной пло́щади); the standard directions question.
Мы дое́хали до грани́цы без пробле́м.
We made it to the border with no trouble. — до + genitive (до грани́цы).
2. Как дое́хать до…? — asking and giving directions
The fixed frame Как дое́хать до + genitive? is the way to ask "how do I get to X (by transport)?" The on-foot version swaps in дойти́ (Как дойти́ до…?) and the "by what route" version adds на чём ("on what"). Replies often use дое́дешь / дое́дете: Дое́дете до конца́ и поверни́те "Go to the end and turn."
Скажи́те, как дое́хать до аэропо́рта на авто́бусе?
Excuse me, how do I get to the airport by bus? — Как дое́хать до + genitive, the directions formula.
До це́нтра вы легко́ дое́дете на любо́м трамва́е.
You'll get to the centre easily on any tram. — reply with дое́дете + на + prepositional for the vehicle.
3. "Not all the way" — the negated/partial reach
Because до- means all the way, the negated verb means "stops short, doesn't go the whole way": не доезжа́ет до "doesn't reach as far as," and не доезжа́я до "just before (you get to)" is a common way to locate something on a route.
Магази́н сра́зу за остано́вкой, не доезжа́я до пло́щади.
The shop is right past the stop, just before the square. — не доезжа́я до = 'just short of'.
Common Mistakes
❌ Как дое́хать в центр? / дое́хать на вокза́л?
Government error — with the prefix до- the destination takes до + GENITIVE, not в/на + accusative. Plain е́хать uses в/на; дое́хать uses до.
✅ Как дое́хать до це́нтра? / дое́хать до вокза́ла?
How do I get to the centre? / to the station?
❌ Дое́хай до конца́ у́лицы.
Form error — the perfective дое́хать has no imperative (*дое́хай does not exist). Use the imperfective доезжа́й / доезжа́йте.
✅ Доезжа́й до конца́ у́лицы.
Go to the end of the street.
❌ За́втра я бу́ду дое́хать до рабо́ты на велосипе́де.
Aspect error — the бу́ду future needs an IMPERFECTIVE infinitive (доезжа́ть). The perfective дое́хать makes its own simple future: дое́ду.
✅ За́втра я дое́ду до рабо́ты на велосипе́де.
Tomorrow I'll get to work by bike.
❌ Мы дошёл до го́рода на маши́не.
Wrong root — дошёл is the ON-FOOT дойти́. For a vehicle use the е́хать-based дое́хал (дое́хали), which has no ё and no ш-root.
✅ Мы дое́хали до го́рода на маши́не.
We drove all the way to the city.
❌ Я доезжа́л до тебя́ вчера́ за полчаса́.
Aspect slip — a single completed 'I got there in half an hour' is the perfective дое́хал. The imperfective доезжа́л suggests a repeated/habitual journey.
✅ Я дое́хал до тебя́ вчера́ за полчаса́.
I got to your place in half an hour yesterday.
Key Takeaways
- prefix до- = reaching the goal: до- + е́здить-stem → imperfective доезжа́ть (special -езжа́- stem); до- + е́хать → perfective дое́хать (one completed arrival).
- Present (доезжа́ть only): доезжа́ю / доезжа́ешь / доезжа́ет / доезжа́ем / доезжа́ете / доезжа́ют — regular first conjugation.
- Past — no ё: the е́хать base is not suppletive, so дое́хал / дое́хала / дое́хало / дое́хали with stress fixed on -е́-. дошёл is the on-foot verb, not this one.
- Future of дое́хать: simple future on the stem дое́д- — дое́ду / дое́дешь / дое́дет / дое́дем / дое́дете / дое́дут. Imperfective future is бу́ду доезжа́ть.
- Imperative — a gap: no дое́хай; use the imperfective *доезжа́й / доезжа́йте (and for negation: Не доезжа́й…).
- Government — до + genitive: дое́хать до це́нтра / вокза́ла / до́ма. The signature question is Как дое́хать до…? "How do I get to…?"
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Приехать / Приезжать (to arrive by vehicle)B1 — Complete conjugation-and-usage reference for the prefixed motion pair приезжа́ть (imperfective) / прие́хать (perfective) 'to arrive / come by vehicle'. Covers the -езжа́- imperfective stem (how prefixed е́здить becomes -езжа́ть), the future прие́ду/прие́дешь/прие́дут, the trap imperative приезжа́й (never *прие́хай), the destination prepositions в/на + accusative and к + dative, and the arrival result-state.
- Ехать vs Ездить (Going by Vehicle)A2 — The vehicle counterpart to идти́/ходи́ть. Е́ХАТЬ (unidirectional) is one trip by vehicle, in progress or planned — Я е́ду в Москву́, Куда́ вы е́дете? Е́ЗДИТЬ (multidirectional) is habitual trips and past round trips — Я ка́ждый год е́зжу к роди́телям; В про́шлом году́ я е́здил в Япо́нию ('I went and came back'). Russian obligatorily distinguishes foot from vehicle, and the imperative is the irregular поезжа́й — never *ехай.
- Motion Prefixes: При- (Arrive) and У- (Leave)B1 — The first and most frequent pair of directional prefixes. ПРИ- marks arrival — motion that ends at a destination, so the subject is now here (Он прие́хал в Москву́). У- marks departure into absence — the subject is now gone (Она́ уе́хала в Москву́). Each builds an ordinary aspect pair (прийти́/приходи́ть, уйти́/уходи́ть) and pairs with its own prepositions: при- with destinations (в/на + acc, к + dat), у- with sources (из/с + gen, от + dat-person).
- Prefixed Verbs of Motion: How the System WorksB1 — The second half of the motion system. Adding a directional prefix (при-, у-, в-, вы-, под-, от-, до-, пере-, про-, за-, об-) does two things at once: it specifies a spatial direction AND converts the verb into an ordinary aspect pair. Prefix + UNIDIRECTIONAL stem = PERFECTIVE (прийти́ 'arrive'); prefix + MULTIDIRECTIONAL stem = its IMPERFECTIVE partner (приходи́ть). The unidirectional/multidirectional contrast is replaced by perfective/imperfective — the structural pivot that makes the whole prefixed system tractable.
- Genitive After Prepositions (без, для, до, из, от, у, около, после)A2 — Most of the genitive you'll ever use is triggered by prepositions: без са́хара (without sugar), для тебя́ (for you), до конца́ (until the end), из го́рода (from the city), от врача́ (from the doctor), у окна́ (by the window), о́коло до́ма (near the house), по́сле уро́ка (after the lesson), plus про́тив, вокру́г, кро́ме, среди́, ра́ди, ми́мо. Practising the genitive THROUGH its prepositions builds the form and the construction at once — and the из↔в, от↔к, с↔на 'from/to' symmetry ties them together.
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.