Levar

Levar means to take or to carry — but specifically away from the speaker. It is a perfectly regular -ar verb, so there's nothing tricky in the conjugation. The real challenge for English speakers is the meaning: Portuguese splits what English calls "take" and "bring" along a direction axis. Levar moves something away from where the speaker is; trazer moves it toward the speaker. English does the same thing in principle ("take" vs. "bring"), but English speakers are far sloppier about it, so the contrast feels sharper in Portuguese. See the full breakdown on levar vs. trazer vs. buscar.

The deictic core: away from the speaker

Picture yourself at home. If you carry an umbrella out the door, you levar it. If a friend carries one to your house, they trazer it. The verb encodes the origin of the speaker's viewpoint, not the cargo. This is called deixis, and it's the single concept that unlocks the whole verb.

💡
Mental shortcut: levar = "take there" (away from me, toward somewhere else); trazer = "bring here" (toward me). If the destination is where you're standing, you almost never use levar.

Vou levar o bolo pra festa da Ana.

I'm going to take the cake to Ana's party.

Você pode me levar até a estação?

Can you take me to the station?

Não esquece de levar o guarda-chuva, vai chover.

Don't forget to take the umbrella, it's going to rain.

Other core meanings

Levar also means to take in the sense of time required — the standard way to say how long something lasts. Here it works like English "take": leva uma hora ("it takes an hour").

A viagem de ônibus leva umas três horas.

The bus trip takes about three hours.

Quanto tempo leva pra ficar pronto?

How long does it take to be ready?

A third everyday sense is to wear/take along an item with you, and there's a rich set of idioms: levar um susto (to get a fright), levar um fora (to get dumped/rejected), levar a sério (to take seriously), levar a vida (to get by / carry on).

Levei um susto enorme com aquele barulho.

I got a huge fright from that noise.

💡
When the verb means to receive/get something unwanted, BR loves levar: levar um fora (get rejected), levar uma bronca (get told off), levar um tombo (take a fall). The thing "comes to" the person, but the idiom is fixed — don't swap in trazer here.

Indicative tenses

Presente do indicativo

PronounForm
eulevo
tulevas
você / ele / elaleva
nóslevamos
vocês / eles / elaslevam

Ele sempre leva o cachorro pro parque de manhã.

He always takes the dog to the park in the morning.

Pretérito perfeito

PronounForm
eulevei
tulevaste
você / ele / elalevou
nóslevamos
vocês / eles / elaslevaram

The nós form levamos is identical in present and preterite (a feature of all regular -ar verbs); context disambiguates.

Levei as crianças no médico ontem.

I took the kids to the doctor yesterday.

Pretérito imperfeito

PronounForm
eulevava
tulevavas
você / ele / elalevava
nóslevávamos
vocês / eles / elaslevavam

Standard -ar imperfect (-ava endings). Note the acute on levávamos.

Minha mãe levava a gente pra praia todo domingo.

My mom used to take us to the beach every Sunday.

Futuro do presente

PronounForm
eulevarei
tulevarás
você / ele / elalevará
nóslevaremos
vocês / eles / elaslevarão

In speech BR prefers vou levar to this synthetic future.

Futuro do pretérito (conditional)

PronounForm
eulevaria
tulevarias
você / ele / elalevaria
nóslevaríamos
vocês / eles / elaslevariam

Eu te levaria de carro, mas o meu tá na oficina.

I'd give you a ride, but my car is in the shop.

Subjunctive

Presente do subjuntivo

PronounForm
euleve
tuleves
você / ele / elaleve
nóslevemos
vocês / eles / elaslevem

The vowel flips to -e (the regular -ar subjunctive pattern).

Quer que eu leve alguma coisa pro jantar?

Do you want me to bring something to dinner? (speaker offering to take it there)

Imperfeito do subjuntivo

PronounForm
eulevasse
tulevasses
você / ele / elalevasse
nóslevássemos
vocês / eles / elaslevassem

Note the acute on levássemos.

Se eu levasse o carro, a gente chegaria mais rápido.

If I took the car, we'd get there faster.

Futuro do subjuntivo

PronounForm
eulevar
tulevares
você / ele / elalevar
nóslevarmos
vocês / eles / elaslevarem

Se você levar o notebook, dá pra trabalhar na viagem.

If you take the laptop, we can work during the trip.

Imperative

PronounAffirmativeNegative
tulevanão leves
vocêlevenão leve
nóslevemosnão levemos
vocêslevemnão levem

In casual BR speech the tu-form leva is heard everywhere, even with você: Leva isso pra cozinha ("Take this to the kitchen").

Leva um casaco, que lá faz frio à noite.

Take a jacket, it gets cold there at night.

Non-finite forms

FormConjugation
Infinitivo pessoal — eulevar
Infinitivo pessoal — tulevares
Infinitivo pessoal — você/ele/elalevar
Infinitivo pessoal — nóslevarmos
Infinitivo pessoal — vocês/eles/elaslevarem
Gerúndiolevando
Particípiolevado

Estou levando a documentação toda, por garantia.

I'm taking all the paperwork, just in case.

Common Mistakes

❌ Pode trazer isso pra casa da minha mãe? (when you'll carry it there)

Incorrect — moving something away from here is levar, not trazer.

✅ Pode levar isso pra casa da minha mãe?

Can you take this to my mom's house?

❌ A viagem toma três horas.

Incorrect — 'tomar' is for drinking/taking medicine; duration uses levar.

✅ A viagem leva três horas.

The trip takes three hours.

❌ Eu levo você um presente.

Incorrect — word order; the indirect object marker is missing.

✅ Eu vou te levar um presente.

I'll bring/take you a present.

❌ Se eu levaria o carro, chegaríamos antes.

Incorrect — the if-clause needs the imperfect subjunctive, not the conditional.

✅ Se eu levasse o carro, chegaríamos antes.

If I took the car, we'd get there earlier.

Now practice Portuguese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Portuguese

Related Topics

  • Levar vs Trazer vs Buscar: Carrying VerbsA2How deixis decides between levar (take away), trazer (bring here), and buscar/pegar (go fetch, grab) in Brazilian Portuguese.
  • TrazerA1How to conjugate and use trazer (to bring) in Brazilian Portuguese — a highly irregular -er verb — covering its tricky stems (trago, trouxe, trarei, traga, trouxer) and its deictic contrast with levar (to take).
  • BuscarA2Conjugation and usage of buscar — to fetch, pick up, or search for — a regular -ar verb with a c→qu spelling change, contrasted with procurar and pegar.
  • Present Indicative: Regular -ar VerbsA1How to conjugate regular -ar verbs in the Brazilian Portuguese present indicative — plus the mandatory 'de' after gostar.