Auxiliary Attachment: Which Base Takes What

Every Japanese auxiliary is fussy about which base it attaches to. ない demands the 未然形 (書か-); たい demands the 連用形 (書き-); らしい demands the plain 終止形 (書く). Grammar references specify this attachment by the classical base name — "接続(せつぞく): 連用形" — and once you can read that code, you can predict any form. This page is the master cross-reference: each auxiliary lined up against the base it rides, worked through 書く, plus the one auxiliary that means two opposite things depending on the base — そうだ.

If the six base names (未然・連用・終止・連体・仮定・命令) are not yet automatic, read the six bases first. This page assumes them and puts them to work.

The master attachment table

AuxiliaryMeaningBase書く result
ないnegative未然形 (書か)書かない
れる/られるpassive / potential未然形 (書か)書かれる
せる/させるcausative未然形 (書か)書かせる
negative (literary)未然形 (書か)書かず
う/ようvolitional未然形 (書こ sub-form)書こう
ますpolite連用形 (書き)書きます
past連用形 (+音便)書いた
たいdesiderative連用形 (書き)書きたい
ながらwhile連用形 (書き)書きながら
そうだ (様態)looks about to / appears連用形 (書き)書きそうだ
らしいit seems / apparently終止形 (書く)書くらしい
そうだ (伝聞)I hear that終止形 (書く)書くそうだ
だろう/でしょうprobably終止形 (書く)書くだろう
ようだseems / appears連体形 (書く)書くようだ
まいwon't / negative resolve (literary)終止形 (書く)書くまい
conditional "if"仮定形 (書け)書けば
(命令)imperative命令形 (書け)書け

Notice the pattern the table exposes: the 未然形 (書か-) is the launchpad for everything irrealisnegation, passive, causative, volitional; the 連用形 (書き-) carries the continuative endings — politeness, past, desire; and the 終止/連体形 (書く) hosts the evidential and modal particles — らしい, hearsay-そう, だろう, ようだ. The base you pick is a socket, and the auxiliary is the plug.

このままでは、締め切りに間に合わないかもしれない。

kono mama de wa, shimekiri ni maniawanai kamoshirenai

At this rate, we might not make the deadline. (未然形 間に合わ + ない)

昨日の会議で、新しい方針が発表された。

kinō no kaigi de, atarashii hōshin ga happyō sareta

A new policy was announced at yesterday's meeting. (未然形 + passive された)

部長は部下に、週末まで残業させたらしい。

buchō wa buka ni, shūmatsu made zangyō saseta rashii

Apparently the department head made his staff work overtime right through the weekend. (未然形 + causative させた, plus 終止形 + らしい)

The crux: そうだ means opposite things on different bases

This is why the page exists. The string そうだ attaches to two different bases, and the base flips its meaning:

  • 様態(ようたい)そうだ — "looks about to / appears" — rides the 連用形 (the ます-stem). It reports what your own eyes judge.
  • 伝聞(でんぶん)そうだ — "I hear / they say" — rides the 終止形 (the plain dictionary form). It reports secondhand information.
様態 そうだ (appearance)伝聞 そうだ (hearsay)
Base連用形 (stem)終止形 (plain form)
降る降りそうだ — looks about to rain降るそうだ — I hear it'll rain
i-adjective 高いそうだ (drop い)高いそうだ
na-adjective 元気元気そうだ元気だそうだ

空が真っ暗だ。今にも雨が降りそうだ。

sora ga makkura da. imanimo ame ga furisō da

The sky's pitch black — it looks like it could rain any second now. (様態: 連用形 降り + そうだ)

天気予報によると、明日は一日中雨が降るそうだ。

tenki yohō ni yoru to, ashita wa ichinichijū ame ga furu sō da

According to the forecast, it'll rain all day tomorrow. (伝聞: 終止形 降る + そうだ)

💡
Same four syllables, opposite base, opposite meaning. The tell in speech is the syllable before そう: a bare stem (降り-, 高-) = your eyes judging it; the full plain form (降る-, 高い-) = someone told you. When you write 様態 そうだ, the verb loses a mora (降る → 降りそう); when you write 伝聞 そうだ, the verb keeps its whole plain form (降るそうだ).

The evidential neighbours: らしい, ようだ, だろう

らしい, ようだ, and だろう all sit on the plain form too, and all shade "it seems / probably," but with different sources and confidence:

田中さん、来月で会社を辞めるらしいよ。

tanaka-san, raigetsu de kaisha o yameru rashii yo

Word is Tanaka's leaving the company next month. (終止形 辞める + らしい — hearsay/rumor)

返事がないな。どうやら、道に迷ったようだ。

henji ga nai na. dōyara, michi ni mayotta yō da

No reply — looks like they've gotten lost. (連体形 迷った + ようだ — inference from evidence)

あれだけ勉強したんだから、彼はきっと合格するだろう。

are dake benkyō shita n da kara, kare wa kitto gōkaku suru darō

After studying that much, he'll surely pass. (終止形 合格する + だろう — conjecture)

Note that ようだ technically rides the 連体形 — which for verbs is identical to the 終止形 (書く), but shows up with な-adjectives: 元気ようだ, not ×元気だようだ. That is the one place the 終止形/連体形 distinction still bites.

The 仮定形 and the literary bases

is the lone tenant of the 仮定形 (書け): 書けば, 急げば, 行けば. And two literary auxiliaries round out the table — (negative, on the 未然形: 書かず, and fossilized in 思わず, 絶えず) and まい (negative volitional / firm refusal, on the 終止形: 二度と行くまい). (register: literary / formal for both.)

今すぐ急げば、終電にまだ間に合う。

ima sugu isogeba, shūden ni mada maniau

If you hurry right now, you can still catch the last train. (仮定形 急げ + ば)

あんな失礼な店には、二度と行くまい。

anna shitsurei na mise ni wa, nido to iku mai

I shall never set foot in such a rude shop again. (終止形 行く + まい, literary)

Common mistakes

1. Putting 様態 そうだ on the plain form. To say "looks about to rain," the base is the stem 降り-, not 降る-.

❌ 空が暗い。雨が降るそう。

Wrong for 'looks about to rain' — 様態 そうだ rides the 連用形: 降りそう. 降るそう(だ) is hearsay, 'I hear it'll rain.'

✅ 空が暗い。雨が降りそう。

sora ga kurai. ame ga furisō

The sky's dark — it looks like rain.

2. Putting 伝聞 そうだ on the stem. To report hearsay, keep the whole plain form.

❌ 予報では、明日は晴れそうだ。

If you mean 'the forecast says it'll be clear,' that's hearsay — keep the plain form: 晴れるそうだ. 晴れそうだ means 'it looks like it'll clear up' (your own judgment).

✅ 予報では、明日は晴れるそうだ。

yohō de wa, ashita wa hareru sō da

The forecast says it'll be sunny tomorrow.

3. Attaching ない to the 連用形. Negation rides the 未然形 (書か-), not the ます-stem (書き-).

❌ 私は普段、日記を書きない。

Wrong — ない attaches to the 未然形 書か, not the 連用形 書き: 書かない.

✅ 私は普段、日記を書かない。

watashi wa fudan, nikki o kakanai

I don't usually keep a diary.

4. Forgetting the さ-insertion on 良い/無い before 様態 そう. These two i-adjectives insert さ: 良い→良さそう, 無い→無さそう.

❌ この店、雰囲気が良そうだね。

Wrong — 良い inserts さ before 様態 そう: 良さそう. (Plain 高い just drops い → 高そう, but 良い・無い are the exceptions.)

✅ この店、雰囲気が良さそうだね。

kono mise, fun'iki ga yosasō da ne

This place looks like it has a nice atmosphere.

Key takeaways

  • Auxiliaries attach by base: 未然形 (書か) takes ない・れる・せる・う; 連用形 (書き) takes ます・た・たい・様態 そう; 終止/連体形 (書く) takes らしい・伝聞 そう・だろう・ようだ; 仮定形 (書け) takes ば.
  • そうだ is two auxiliaries: 様態 (appearance) rides the 連用形 (降りそう), 伝聞 (hearsay) rides the 終止形 (降るそうだ) — same string, opposite base, opposite meaning.
  • The 未然形 = irrealis hub, the 連用形 = continuative hub, the 終止/連体形 = evidential/modal hub — the table's rows cluster by exactly these three.
  • Watch the small traps: 良い・無い insert さ before 様態 そう (良さそう), and ようだ needs な with na-adjectives (元気なようだ).

Now practice Japanese

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Japanese

Related Topics

  • Classical 活用: The Six Bases (Bridge Page)N2The traditional six 活用形 — 未然・連用・終止・連体・已然/仮定・命令 — worked through 書く and mapped onto the modern forms this guide teaches, so you can read any 活用表 or grammar reference that still uses the classical labels.
  • All Forms, All Classes: Master ChartN4The one-sheet everything reference — every major verb form (dictionary through causative-passive, volitional, conditional, imperative) down the side and 書く・食べる・する・来る across the top, so you can verify any form without hunting across pages.
  • Classical Negatives ぬ・ず・まい: TableN2The reference for the negatives that survive from classical Japanese into formal and written modern usage — 〜ぬ/〜ん, 〜ず/〜ずに, and the negative-volitional まい — with the irregular せず・来ず and the 知らん-vs-知らぬ register split.