Combined Clitics with Imperatives

The Italian imperativo is the place where combined clitics show their most distinctive surface: long, single-word forms like dammelo, fammelo, dimmelo, daglielo, portamela, diteglielo, mandategliela. Each of these is one verb plus two clitics fused into a single written word — and to produce them correctly you have to apply, in order: the vowel-shift rule, the merging rule for glie-, the consonant-doubling rule for truncated imperatives, and the gli- exception that blocks doubling. This page walks through every one of those rules in the imperative environment and shows how they combine.

It assumes you are already comfortable with the basic combined-clitic forms (me lo, te la, ce ne, glielo). If those are still shaky, read the me lo / te lo family page and the glielo morphology page first.

The big picture

Combined clitics with the imperative split into three behaviours by person:

Imperative personClitic positionSpellingExample
tu, noi, voi (affirmative)attached to the endone wordDammelo!
tu (negative)either attached to infinitive OR before non+infinitiveone word OR three wordsNon darmelo. / Non me lo dare.
Lei (formal)before the verbtwo words (or one if glie-)Me lo dica. / Glielo dica.

Each of these behaviours has wrinkles, and the affirmative tu/noi/voi case has an extra layer of orthographic complication around truncated imperatives (da', fa', di', sta', va'). The rest of the page works through them.

Affirmative tu / noi / voi: combined clitic attaches as one word

With the three "informal" imperatives — tu, noi, voi — the combined clitic attaches to the end of the imperative and the whole thing is written as one continuous word. No space, no hyphen, no apostrophe in the middle.

Bare
  • combined clitic
Meaning
porta (tu)portamelobring it to me
porta (tu)portamelabring her / it (f.) to me
portate (voi)portatemelobring it to me (you all)
portiamo (noi)portiamoglielolet's bring it to him / her
scrivi (tu)scriviglielawrite it (f.) to him / her
scrivete (voi)scriveteglielawrite it (f.) to him / her (you all)
diciamo (noi)diciamoglielolet's tell him / her about it
mandate (voi)mandateglielasend it (f.) to him / her (you all)

Portamelo subito, sto morendo di fame.

Bring it to me right now, I'm starving.

Diteglielo voi, io non riesco a guardarla in faccia.

You all tell him / her — I can't bring myself to face her.

Diciamoglielo prima che lo scopra da solo.

Let's tell him / her before he/she finds out on their own.

Mandategliela per email, è più veloce.

Send it to him / her by email, it's faster.

Scrivigliela tu, hai una calligrafia migliore della mia.

You write it to him / her — your handwriting is better than mine.

The stress of the original imperative does not move. Pòrta keeps the stress on the first syllable, and portamelo keeps it there toopòrtamelo, with the me and lo as unstressed appendages. The same applies to scrìvigliela (stress on scri-) and mandategliéla (stress remains on the te of mandate, the original imperative ending).

The consonant-doubling rule with truncated imperatives

Italian has five truncated tu imperatives — short, apostrophized forms — that double the initial consonant of any single-syllable clitic that attaches to them. With combined clitics, the doubling applies to the first clitic in the block (the indirect one), not the direct one.

The five truncated imperatives are:

VerbTruncated tu imperative
andareva'
dareda'
diredi'
farefa'
staresta'

When you attach a combined clitic to one of these, the first consonant of the indirect clitic doubles:

Bare
  • me lo
  • me la
  • ce lo
  • te ne
da'dammelodammeladaccelodattene (rare)
fa'fammelofammelafaccelofattene (rare, idiomatic)
di'dimmelodimmeladiccelodittene (rare)
sta'stammelo (rare)stammela (rare)
va'vammene (rare)vattene

The most frequent forms in real conversation are dammelo, fammelo, dimmelo, daccelo, diccelo and the irreplaceable idiom vattene ("get out of here," from va' + te + ne).

Dammelo, ti aiuto io con quella scatola.

Give it to me, I'll help you with that box.

Fammelo sapere appena hai notizie.

Let me know as soon as you have news.

Dimmelo in faccia, se hai il coraggio.

Tell it to me to my face, if you have the guts.

Diccelo subito, non tenerci sulle spine.

Tell us right now, don't keep us in suspense.

Vattene da qui, non voglio più vederti.

Get out of here, I don't want to see you again.

The phonological reason for the doubling is that the truncated imperative ended historically in a consonant (da' from dai/da; di' from dici) that was lost in writing but preserved in speech as a slight gemination. When a clitic attaches, that latent gemination resurfaces and the consonant is genuinely pronounced doubled.

The exception: glie- does NOT double

This is the rule that catches every learner at least once. The combined clitics starting with glie- (glielo, gliela, glieli, gliele, gliene) do NOT trigger consonant doubling when they attach to a truncated imperative.

Bare
  • glielo
  • gliela
  • gliene
da'daglielo (NOT daggliello)daglieladagliene
fa'faglielofaglielafagliene
di'diglielodiglieladigliene
sta'stagli (rare with glie-)
va'vagli (no combined form)

Daglielo quando lo vedi, non c'è fretta.

Give it to him / her when you see him/her, there's no rush. (single g — gli does not double.)

Faglielo capire con calma.

Make him / her understand it calmly.

Diglielo tu, io non ho il coraggio.

You tell him / her — I don't have the courage.

Dagliene almeno la metà, è suo di diritto.

Give him / her at least half of it, it's his/hers by right.

The phonological reason is straightforward but instructive. The string gli in Italian is a single palatal lateral consonant /ʎi/ — not a sequence of /g/ + /l/ + /i/. Italian gemination prefers simple stops and fricatives (/p/, /t/, /k/, /m/, /n/, /l/, /r/, /f/, /v/, /s/) and resists doubling complex consonants like /ʎ/, /ɲ/, /ʃ/, /ts/, /dz/. So when a truncated imperative meets gli-, the doubling rule simply does not apply: there is nothing clean to double.

The same exception holds for the bare clitic gli: dagli, fagli, diglinever daggli or figgli. Glielo inherits this property because it begins with the same /ʎ/ sound. (See the direct-object placement page for the bare-gli case.)

💡
One quick test: if the clitic begins with /ʎ/ (i.e., starts with "gli-"), no doubling. If it begins with any other consonant — m, t, c, v, s, n, l — doubling applies. So dammelo (m doubles), daccelo (c doubles), dattelo (t doubles), but daglielo (gli — no doubling).

Negative tu imperative: two equally correct placements

The negative tu imperative has the form non + infinitive (e.g. non dare, non fare, non dire). With combined clitics, this morphology produces two equally correct placements — the same alternation that holds for single clitics.

  • Combined clitic attached to the infinitive (with the final -e dropped): Non darmelo, non farmelo, non dirmelo, non darglielo.
  • Combined clitic before non + infinitive, written separately when not glie-: Non me lo dare, non me lo fare, non me lo dire, non glielo dare.
Attached to infinitiveBefore non + infinitiveMeaning
Non darmelo!Non me lo dare!Don't give it to me!
Non dirmelo!Non me lo dire!Don't tell it to me!
Non darglielo!Non glielo dare!Don't give it to him / her!
Non parlargliene!Non gliene parlare!Don't talk to him / her about it!

Non dirmelo adesso, ho bisogno di concentrarmi.

Don't tell me now, I need to concentrate.

Non me lo dire adesso, ho bisogno di concentrarmi.

Same meaning — both placements are fine.

Non darglielo se non te lo chiede.

Don't give it to him / her if he/she doesn't ask for it.

Non glielo dare se non te lo chiede.

Same meaning — equivalent placement.

There is a slight stylistic tendency: with reflexive combined clitics (non te ne andare) the preposed form sounds slightly more colloquial; with non-reflexive ones (non dirmelo), the attached form is slightly more frequent in spontaneous speech. But both are fully grammatical, and individual speakers swing freely between them.

Formal Lei imperative: clitic precedes

The formal singular Lei imperative — used in shops, with strangers, in professional contexts — is morphologically the third-person singular subjunctive (dia, faccia, dica, vada, stia). It behaves like every other finite verb in Italian: combined clitics go in front of the verb, not attached to it.

This means:

  • The non-glie families (me lo, te la, ce ne, etc.) sit in front as two separate words: Me lo dica.
  • The glie- families merge as one word and sit in front: Glielo dica.
  • No doubling, no apostrophe between the clitics, no enclisis.
Lei imperative
  • combined clitic
Meaning
dicaMe lo dica.Tell it to me. (formal)
dicaGlielo dica.Tell it to him / her. (formal)
diaMe lo dia.Give it to me. (formal)
diaGlielo dia.Give it to him / her. (formal)
portiMe la porti.Bring it (f.) to me. (formal)
prendaSe lo prenda.Take it for yourself. (formal)
scrivaGliela scriva.Write it (f.) to him / her. (formal)

Dottore, me lo dica con franchezza, è grave?

Doctor, tell me frankly — is it serious?

Signor Bianchi, glielo porti quando può, non c'è fretta.

Mr Bianchi, bring it to him / her when you can, there's no rush.

Se lo prenda pure, è in regalo.

Please take it for yourself, it's a gift.

Me la mandi via email, così ce l'ho subito.

Send it (f.) to me by email, so I have it right away.

Gliela presenti lei, io non la conosco bene.

You introduce her to him / her — I don't know her well.

The reasoning is mechanical: tu/noi/voi imperatives are unique morphological forms, and Italian historically attaches clitics to them. The Lei imperative is borrowed from the congiuntivo presente, which behaves like every other finite verb in Italian — clitics in front.

Loro imperative (rare in modern Italian)

The formal plural Loro imperative is essentially absent from modern spoken Italian; even formal writing has largely shifted to using voi for plural address. When Loro is used (in extremely formal contexts — hotel announcements, the language of the law), it patterns like Lei: clitics precede as separate words.

Glielo dicano pure, è il loro diritto.

Let them tell it to him / her — it's their right. (very formal Loro imperative — congiuntivo-style preposed clitic.)

In modern Italian, this would almost always be replaced by Diteglielo pure (voi imperative) or simply paraphrased.

Putting it all together: a worked example

Take the verb dare ("to give"), the indirect-direct combination "to him + it" (glielo), and walk through every imperative form:

PersonBare imperative
  • glielo
tu (truncated)da'daglielo (single g — gli does not double)
tu (long form)dai— (the truncated form is preferred with clitics)
noidiamodiamoglielo
voidatedateglielo
LeidiaGlielo dia. (proclitic)
tu negativenon dareNon darglielo. / Non glielo dare.
noi negativenon diamoNon glielo diamo. (typically preposed in negative)
voi negativenon dateNon dateglielo. / Non glielo date.

Daglielo subito, è suo.

Give it to him / her right now, it's his/hers.

Diamoglielo per il suo compleanno.

Let's give it to him / her for his/her birthday.

Dateglielo voi, io non lo conosco abbastanza bene.

You all give it to him / her — I don't know him/her well enough.

Glielo dia quando avrà tempo, signora.

Give it to him / her when you have time, ma'am.

Non darglielo finché non si scusa.

Don't give it to him / her until he/she apologises.

Common mistakes

❌ Da' me lo subito.

Incorrect — with an affirmative tu imperative, the combined clitic must attach as one word, and the m must double after the truncated da'.

✅ Dammelo subito.

Correct — single word, double m.

❌ Daggliela!

Incorrect — gli- does not double its initial consonant after a truncated imperative.

✅ Dagliela!

Correct — single g, single l.

❌ Dimmi lo!

Incorrect — when both clitics attach to the imperative, they must be written as part of one word with the verb, and the indirect must vowel-shift.

✅ Dimmelo!

Correct — di' + me + lo, with consonant doubling and vowel shift, all in one word.

❌ Mandami glielo per email.

Incorrect — when both clitics belong to the same imperative, they must form one continuous word with the verb.

✅ Mandamelo per email.

Correct — manda + me + lo, one word. (Different meaning if 'glielo' was intended — that would be 'mandagliela' for sending it to him/her, with no me involved.)

❌ Signor Rossi, dimmelo quando vuole.

Incorrect — Lei imperative is preposed, and tu-style enclisis with consonant doubling is wrong with formal address.

✅ Signor Rossi, me lo dica quando vuole.

Correct — Lei imperative, clitic in front, no merging.

❌ Dottoressa, daglielo quando lo vede.

Incorrect — formal address requires the Lei imperative, not the truncated tu form.

✅ Dottoressa, glielo dia quando lo vede.

Correct — Lei imperative dia, with proclitic glielo.

❌ Non mi lo dire mai più!

Incorrect — even in the negative imperative, the vowel-shift rule applies. Mi → me before lo.

✅ Non me lo dire mai più! / Non dirmelo mai più!

Correct — both placements work in the negative tu imperative.

Key takeaways

  1. Affirmative tu, noi, voi imperatives → combined clitic attaches as one word: dammelo, fammelo, dimmelo, daglielo, portatemelo, diciamoglielo.

  2. Truncated imperatives (da', fa', di', sta', va') double the initial consonant of the indirect clitic when a combined clitic attaches: dammelo (m doubles), daccelo (c doubles), dittene (t doubles).

  3. The glie- exception: combined clitics starting with glie- never trigger doubling. Daglielo, faglielo, diglielo — single g, single l. The /ʎ/ sound resists gemination.

  4. Negative tu imperative → either attached to the infinitive or before non + infinitive: Non darmelo / Non me lo dare. Both correct.

  5. Formal Lei imperative → clitic precedes the verb: Me lo dica, Glielo porti, Se lo prenda. Two words for non-glie families, one word for glie-.

  6. The Loro imperative is virtually extinct in modern Italian; when used, it patterns like Lei (preposed clitic).

The full system fits in eight lines: attach + double for affirmative tu/noi/voi, with the gli- exception; either-or for negative tu; precede for formal Lei. Once you have drilled the high-frequency forms (dammelo, dimmelo, fammelo, daglielo, diglielo, vattene), the rest follows by analogy.

For the placement of combined clitics with modal verbs (Te lo voglio dire vs Voglio dirtelo), see combined clitics with modals. For the broader pattern of single-clitic attachment to imperatives, including the doubling rule for dammi, dimmi, fammi, see Imperativo: clitic attachment rules.

Now practice Italian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Open the Italian course →

Related Topics

  • Combined Clitics: OverviewA2When indirect and direct object pronouns appear together — me lo, te la, glielo, ce ne — the form changes and the order is fixed. The merging rules, the full table, and the orthographic glielo trap.
  • Me lo, Te lo, Ce lo, Ve lo: The Vowel-Change PatternA2When mi, ti, ci, vi, or si meets a direct-object clitic, the final -i shifts to -e — me lo, te la, ce ne, ve li, se le. The full table, the orthography, and why it's two words and not one.
  • Glielo: The Fused 3rd-Person Combined CliticA2How gli + lo, gli + la, le + lo, and gli + ne all collapse into a single written word — glielo, gliela, glieli, gliele, gliene — and how one form ambiguously covers 'to him', 'to her', and 'to them'.
  • Combined Clitics with Modal Verbs (Clitic Climbing)B1How combined clitics travel as a unit with modal verbs — Te lo voglio dire vs Voglio dirtelo, both correct — plus stare + gerundio, andare/venire + a + infinitive, and the obligatory climbing with causative fare/lasciare.
  • Imperativo: Clitic Attachment RulesA2The four rules that govern where clitic pronouns go with the imperativo — including the famous consonant-doubling trick of dammi, fammi, dimmi, vacci.
  • Imperativo: Tu Form (Informal Singular)A2How to give commands to one person you address informally — including the truncated va', da', di', fa', sta' forms and the consonant doubling they trigger with clitics.
  • Imperativo: Lei Form (Formal Singular)A2How to give polite commands and requests to one stranger or person of higher status — borrowed from the congiuntivo presente, with clitics that precede rather than attach.