Pjevati ("to sing") is a friendly, fully regular verb whose interest lies in its prefixes. The imperfective pjevati ("sing, be singing") pairs with the perfective otpjevati ("sing [a song] right through to the end"), and a second prefix gives zapjevati — the inceptive "burst into song / strike up a tune". Same base verb, two different "edges" of the action: ot- closes it, za- opens it. Croatian loves singing — at weddings, in church, at the table, and above all in klapa, the Dalmatian a cappella tradition — so this is a verb you will hear and use often.
Aspect
| Verb | Aspect | Present 1sg | Typical use |
|---|---|---|---|
| pjevati | imperfective | pjevam | sing, be singing; habit |
| otpjevati | perfective | otpjevam | sing one song through to the end |
| zapjevati | perfective (inceptive) | zapjevam | burst into song, strike up a tune |
Pjevati is the activity; otpjevati takes one song to completion (ot- "finish it off"); zapjevati captures the onset (za- "start to / break into"). The aspect partner proper is pjevati / otpjevati — a prefixal pair, see forming aspect pairs by prefixation and aspect overview. Zapjevati is a separate perfective derivative that highlights the beginning rather than the end.
A note on spelling: the stem is pjev- throughout — pjevam, pjevao, otpjevan. There is no ije/je alternation here (unlike, say, vidjeti / viđen or roots with a "long jat"); the je stays put in every form. So you never write pijevati or pjevjeti — just the steady pjev-.
Present tense
All three are regular a-class verbs (stem pjeva- / otpjeva- / zapjeva-, endings -m, -š, -∅, -mo, -te, -ju).
| Person | pjevati (impf) | otpjevati (pf) |
|---|---|---|
| ja | pjevam | otpjevam |
| ti | pjevaš | otpjevaš |
| on/ona/ono | pjeva | otpjeva |
| mi | pjevamo | otpjevamo |
| vi | pjevate | otpjevate |
| oni/one/ona | pjevaju | otpjevaju |
The perfective present otpjevam is not a "now" tense — it reads as future/subordinate: Kad otpjevam ovu, idem ("Once I've sung this one, I'm off"). For the singing in progress you need pjevam.
Pjevam pod tušem svako jutro, susjedi to obožavaju.
I sing in the shower every morning, the neighbours just love it. — habit, imperfective.
Hajde, otpjevaj nam onu staru, znaš koju.
Come on, sing us that old one, you know which. — perfective, sing one song through.
The l-participle
Regular -ati verbs: masculine pjevao (vocalised -l), otpjevao, zapjevao.
| Gender / number | pjevati | otpjevati |
|---|---|---|
| masculine singular | pjevao | otpjevao |
| feminine singular | pjevala | otpjevala |
| neuter singular | pjevalo | otpjevalo |
| masculine plural | pjevali | otpjevali |
| feminine plural | pjevale | otpjevale |
| neuter plural | pjevala | otpjevala |
Perfect tense (perfekt)
Clitic biti + l-participle. Pjevao sam = "I sang / used to sing"; otpjevao sam = "I sang [it] through". Zapjevao sam = "I burst into song".
| Person | pjevati (masc.) | otpjevati (masc.) |
|---|---|---|
| ja | pjevao sam | otpjevao sam |
| ti | pjevao si | otpjevao si |
| on / ona | pjevao / pjevala je | otpjevao / otpjevala je |
| mi | pjevali smo | otpjevali smo |
| vi | pjevali ste | otpjevali ste |
| oni / one | pjevali su | otpjevali su |
Cijelu noć smo pjevali uz gitaru oko vatre.
We sang all night to the guitar around the fire. — imperfective: the ongoing singing.
Otpjevala je himnu bez greške, cijeli stadion je ustao.
She sang the anthem flawlessly, the whole stadium stood up. — perfective: sung right through.
Future I (futur prvi)
Pjevati → pjevat ću (drops -i); otpjevati → otpjevat ću. Never write pjevati ću.
| Person | pjevati | otpjevati |
|---|---|---|
| ja | pjevat ću | otpjevat ću |
| ti | pjevat ćeš | otpjevat ćeš |
| on/ona/ono | pjevat će | otpjevat će |
| mi | pjevat ćemo | otpjevat ćemo |
| vi | pjevat ćete | otpjevat ćete |
| oni/one/ona | pjevat će | otpjevat će |
Na proslavi će klapa pjevati cijelu večer.
At the celebration the klapa will sing all evening.
Imperative
a-class imperatives end in -aj, -ajmo, -ajte.
| Person | pjevati (impf) | otpjevati (pf) |
|---|---|---|
| ti | pjevaj | otpjevaj |
| mi | pjevajmo | otpjevajmo |
| vi | pjevajte | otpjevajte |
Pjevaj glasnije, ne čujemo te otraga!
Sing louder, we can't hear you at the back! — imperfective: keep singing.
Other forms
- Passive participle: pjevan, pjevana, pjevano and perfective otpjevan, otpjevana, otpjevano ("sung"). Used in the passive: Pjesma je otpjevana uz pljesak "The song was sung to applause". Adjectivally otpjevan is rare; you will meet it most in reviews and reports.
- Verbal adverb: imperfective pjevajući ("[while] singing"): Ušla je pjevajući "She came in singing". Perfectives have no present adverb; the past adverb otpjevavši is literary.
- Related words: pjesma "song / poem", pjevač / pjevačica "singer", pjevanje "singing", zbor "choir", napjev "tune, melody".
Ova pjesma je najljepše otpjevana u njegovoj izvedbi.
This song is most beautifully sung in his rendition. — passive participle 'otpjevana'.
Key uses and government
1. The song sung: accusative
The basic object of pjevati / otpjevati is the accusative — the song, the anthem, the tune: pjevati pjesmu, himnu, uspavanku. See the accusative direct object. Used without an object, pjevati simply means "to sing (in general)".
Baka mi je svaku večer pjevala uspavanku.
Grandma sang me a lullaby every evening. — accusative 'uspavanku'.
2. zapjevati — the inceptive "burst into song"
When the point is the moment singing starts — someone suddenly breaks into song — use zapjevati. It often comes with no object: Odjednom je zapjevala "Suddenly she burst into song".
Kad je čuo svoju pjesmu, cijeli je bar zapjevao.
When he heard his song, the whole bar burst into song. — inceptive 'zapjevati'.
3. Cultural note: Živjeli! and klapa
Singing is woven into Croatian social life. The toast is Živjeli! ("Cheers! / To life!") — glasses raised, and very often a song follows. The most distinctive form is klapa: traditional Dalmatian a cappella singing in close male (and now also female) harmony, UNESCO-listed and heard everywhere on the coast. To say a group is "doing klapa singing" you would say pjevati u klapi ("sing in a klapa").
Podigli su čaše, viknuli Živjeli! i zapjevali klapsku pjesmu.
They raised their glasses, shouted 'Cheers!' and broke into a klapa song. — cultural setting.
Common Mistakes
❌ Pjevam pijesmu.
Spelling — the stem is steady 'pjev-', and the noun is 'pjesmu', not '*pijesmu'.
✅ Pjevam pjesmu.
I'm singing a song.
❌ Otpjevam sada na pozornici.
A perfective present can't mean 'right now'; the singing in progress is 'pjevam'.
✅ Pjevam sada na pozornici.
I'm singing on the stage right now.
❌ Sviram pjesmu pod tušem.
Using your voice is 'pjevati'; 'svirati' is for instruments. Use 'pjevam pjesmu'.
✅ Pjevam pjesmu pod tušem.
I'm singing a song in the shower.
❌ Pjesma je otpjevat lijepo.
Wrong form — the passive participle is 'otpjevana', not the infinitive stem.
✅ Pjesma je lijepo otpjevana.
The song was beautifully sung.
❌ Pjevati ću ti uspavanku.
The infinitive drops its -i before the clitic: 'pjevat ću', never 'pjevati ću'.
✅ Pjevat ću ti uspavanku.
I'll sing you a lullaby.
Key Takeaways
- pjevati (impf, pjevam, pjevao) = sing / be singing; otpjevati (pf, ot-) = sing one song through; zapjevati (pf, za-) = burst into song.
- Object = accusative: pjevati pjesmu, himnu. Without an object, just "to sing".
- The stem is steady pjev- — no ije/je alternation: pjevam, pjevao, otpjevan. Don't write pijevati.
- Passive participle otpjevan (Pjesma je otpjevana). Future drops -i: pjevat ću (never pjevati ću).
- Cultural: the toast Živjeli! and klapa a cappella singing — pjevati u klapi.
Now practice Croatian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Croatian→Related Topics
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Why nearly every verb comes in an imperfective/perfective pair.
- Forming Aspect Pairs: PrefixationB1 — How perfectives are built by adding a prefix.
- Accusative: The Direct ObjectA1 — The accusative as the default object of transitive verbs.
- The Passive Participle (trpni pridjev)B1 — The -n/-t participle for passives and resultant states.
- sviđati se / svidjeti se (to be pleasing / like)B1 — The dative-experiencer 'like' verb.
- slušati / čuti (to listen / hear)A2 — Listening vs hearing.