Singular and Plural

Making a Croatian noun plural is, for the basic forms, refreshingly mechanical: each gender has one default nominative-plural ending, and you swap it in. This page teaches that swap — the form you use for "the cities are big" or "I have two books" in the simplest counting — and then delivers the warning that saves learners months of confusion: Croatian "plural" is not one form. The nominative plural you learn here is only the subject-form plural. After numbers, and in every case other than the nominative, the noun shifts again. Get the nominative plural solid first; this page builds that floor and points to where the rest lives.

The three default plural endings

Look at the gender, and the nominative plural follows from it. Masculine nouns take -i, feminine nouns take -e, neuter nouns take -a.

GenderSingularPlural endingPlural
Masculineprijatelj (friend)-iprijatelji
Masculinegrad (city)-igradovi
Femininežena (woman)-ežene
Feminineknjiga (book)-eknjige
Neuterselo (village)-asela
Neutermore (sea)-amora

The logic is clean once you see what is being replaced. Feminine and neuter nouns end in a vowel in the singular (-a, -o, -e), and the plural simply substitutes its own vowel for that ending: ženažen-e, selosel-a, moremor-a. Masculine nouns end in a consonant, so the plural adds the vowel -i to the bare stem: prijateljprijatelj-i.

Moji prijatelji dolaze večeras.

My friends are coming tonight. — prijatelj → prijatelji (masculine -i).

Knjige su na stolu.

The books are on the table. — knjiga → knjige (feminine -e).

Sela su mala, ali lijepa.

The villages are small but pretty. — selo → sela (neuter -a).

💡
The neuter plural ending -a is the same letter that ends a feminine singular, so a bare sela on its own could in theory be read two ways. In practice context and agreement settle it instantly — and you will rarely confuse them once you learn the noun's gender with the word, as the gender overview urges.

Masculine monosyllables grow an infix

Here is the first wrinkle, and it is a big one because it hits the most common short masculine words. Many one-syllable masculine nouns do not just add -i — they insert a chunk, -ov- or -ev-, between the stem and the ending. The result is a "long plural."

SingularPluralGloss
gradgradovicity → cities
sinsinovison → sons
stolstolovitable → tables
kraljkraljeviking → kings
mužmuževihusband → husbands

Note that kralj and muž take -ev-, not -ov-: the choice depends on whether the stem ends in a "soft" consonant. That conditioning, the lists of which monosyllables do and do not take the infix (because some, like dandani and konjkonji, simply add -i), and the fact that the infix appears in every plural case — all of that is the subject of its own page: the -ov-/-ev- plural infix. For now, just register that "city" is gradovi, not gradi.

Gradovi na obali ljeti su puni turista.

The coastal cities are full of tourists in summer. — grad → gradovi, not 'gradi'.

Imam dva sina.

I have two sons. — note the counting form 'sina' here, NOT the plural 'sinovi' — see below.

A fleeting vowel can vanish in the plural

A small but high-frequency group of masculine nouns has an -a- in the last syllable of the singular that drops out when an ending is added. The classic example is otac ("father"): its stem is really oc-/oč-, and the -a- only appears to break up the final consonant cluster in the bare nominative singular. Add any ending and the -a- disappears.

SingularStemPluralGloss
otacoc- / oč-očevifather → fathers
pasps-psidog → dogs
vrabacvrapc-vrapcisparrow → sparrows

So otac combines two effects at once: the fleeting -a- drops and the noun takes the -ev- long plural, giving očevi (with cč before the soft infix). This "fleeting -a-" runs throughout the case system, not just the plural; it gets full treatment on the fleeting-a page. Flag it here so psi ("dogs") and očevi ("fathers") don't look like typos.

Psi laju cijelu noć.

The dogs bark all night. — pas → psi, the fleeting -a- drops.

Naši očevi su radili u istoj tvornici.

Our fathers worked in the same factory. — otac → očevi.

Two plurals you cannot derive: ljudi and djeca

Two of the most frequent nouns in the language have plurals you simply cannot predict from the singular. They are suppletive — the plural comes from a different root altogether, exactly like English person → people or go → went.

SingularPluralGlossNote
čovjekljudiman/person → peopledifferent root entirely
dijetedjecachild → childrena collective; takes feminine-singular agreement

Čovjek ("a person, a human") has no regular plural in normal use; "people" is always ljudi. And dijete ("child") does not pluralise as *djete- anything — "children" is djeca, a collective noun that grammatically behaves like a feminine singular (you say djeca su "the children are", but adjectives agree in the feminine singular: mala djeca "small children"). The strangeness of djeca is covered on the collective nouns page, and the stem-extending behaviour of dijete itself on the neuter t-/n-stem page.

Na trgu je bilo puno ljudi.

There were a lot of people in the square. — the suppletive plural ljudi, never 'čovjeci'.

Djeca se igraju u parku.

The children are playing in the park. — djeca, the collective plural of dijete.

Agreement: number spreads outward

Just as gender does, number controls agreement. When a noun goes plural, its adjectives go plural, and a present-tense verb takes its plural ending. A past-tense participle, which already changes for gender, also changes for number.

Stari gradovi su prekrasni.

The old cities are gorgeous. — plural noun → plural adjective 'stari', plural verb 'su'.

Knjige su bile skupe.

The books were expensive. — plural feminine: 'bile' (plural participle), 'skupe' (plural adjective).

Djeca su došla kući.

The children came home. — note: 'djeca' takes plural 'su' but the participle is neuter plural 'došla'.

This is why number, like gender, is not an afterthought — see adjective agreement basics. The whole noun phrase moves together.

The crucial warning: "plural" is not one form

Now the insight that English speakers most need. In English, book → books gives you one plural that works everywhere: "two books," "I have books," "with the books." The -s never changes. Croatian does not work this way. The nominative plural you have just learned (knjige, gradovi, sela) is only the subject form — what you use when the plural noun is doing something in the sentence.

The moment you put a number in front, or change the case, the noun shifts to a different form. Two things to know now:

  • After 2, 3, 4 (and 22, 23, 24, 102…), Croatian uses a special counting form — historically a dual, called the paucal — which is not the nominative plural. "Two books" is dvije knjige, "two cities" is dva grada (looks singular-ish!), not *dva gradovi.
  • After 5 and above, the noun takes yet another form, the genitive plural: "five books" is pet knjiga, "five cities" is pet gradova.

Imam jednu knjigu, dvije knjige i pet knjiga.

I have one book, two books, and five books. — three different noun forms: knjigu (1), knjige (2–4 paucal), knjiga (5+ genitive plural).

U gradu su tri trga i šest parkova.

In the city there are three squares and six parks. — 'tri trga' (paucal) vs 'šest parkova' (genitive plural).

So when you count, do not reach for the nominative plural by reflex. The number decides the form. This is one of the genuine hurdles of Croatian, and it is handled in full on numeral government and the genitive plural. The takeaway for now: the nominative plural is the subject-form plural, and counting is a separate machine.

💡
Memorise the contrast as a chant for one noun: jedan grad, dva grada, pet gradova, ti gradovi ("one city, two cities, five cities, those cities"). Four different forms, four different jobs. Internalising it on one word lets you generalise the whole pattern.

Common mistakes

❌ Imam dva sinovi.

Incorrect — after 'dva' you need the counting (paucal) form 'sina', not the nominative plural 'sinovi'.

✅ Imam dva sina.

I have two sons. — paucal form after 2–4.

❌ Vidim pet gradovi.

Incorrect — after 5+ the noun takes the genitive plural 'gradova', not the nominative plural.

✅ Vidim pet gradova.

I see five cities. — genitive plural after 5+.

❌ Mnogo čovjeci su došli.

Incorrect — there is no regular plural 'čovjeci'; the plural of čovjek is the suppletive 'ljudi'.

✅ Mnogo ljudi je došlo.

A lot of people came. — suppletive plural ljudi.

❌ Dva djeteta se igra.

Incorrect for everyday speech — 'children' is the collective 'djeca'; use it for the general plural.

✅ Djeca se igraju.

The children are playing. — the collective plural djeca.

❌ Stari gradi su lijepi.

Incorrect — 'grad' is a monosyllable that takes the long plural; the nominative plural is 'gradovi'.

✅ Stari gradovi su lijepi.

The old cities are beautiful. — gradovi with the -ov- infix.

Key takeaways

  • Default nominative plurals by gender: masculine -i (prijatelji), feminine -e (žene), neuter -a (sela).
  • Many short masculine nouns insert the -ov-/-ev- long-plural infix (grad → gradovi, muž → muževi) — its own page.
  • Watch the fleeting -a- (otac → očevi, pas → psi) and the two suppletive plurals (čovjek → ljudi, dijete → djeca).
  • Number drives agreement of adjectives and verbs, just like gender.
  • The big one: the nominative plural is only the subject form. After numbers and in other cases the noun shifts — 2–4 take the paucal, 5+ take the genitive plural. Never count with the bare nominative plural.

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics