slušati / čuti (to listen / hear)

Croatian, like English, separates the intentional act of listening from the passive fact of hearing — slušati ("to listen to") versus čuti ("to hear"). But the grammar diverges sharply from English in one respect: neither verb takes a preposition. Where English says "listen to music" and "hear about it", Croatian says slušati glazbu and čuti to with a bare accusative object. The dangling "to" is the single most common error English speakers make with slušati, so it is worth fixing on day one.

The two verbs at a glance

slušatičuti
Senselisten (to), pay attention tohear, perceive by ear; learn (news)
Aspectimperfectivebi-aspectual (perfective + imperfective)
Volitionintentional, deliberateinvoluntary, perceptual
Presentslušam … slušaju (a-class)čujem … čuju (e-class)
Objectaccusative, no prepositionaccusative, no preposition

Slušati is imperfective with a perfective partner poslušati ("to listen to (in full) / to obey, heed"). Čuti is bi-aspectual — the same form serves as both perfective ("I heard it [once]") and imperfective ("I (can) hear it"); see bi-aspectual verbs.

slušati — present (a-class)

Stem sluš- + theme -a- + a-class endings. The 3pl is the a-class -aju: slušaju.

PersonFormMeaning
jaslušamI listen / I'm listening
tislušašyou listen
on/ona/onoslušahe/she/it listens
mislušamowe listen
vislušateyou listen
oni/one/onaslušajuthey listen

Svako jutro slušam vijesti dok doručkujem.

Every morning I listen to the news while I have breakfast. — bare accusative 'vijesti', no 'to'.

Slušaš li me uopće?

Are you even listening to me? — accusative clitic 'me'.

čuti — present (e-class)

Čuti is an e-class verb on the stem ču-: čujem, čuješ … čuju (with the inserted -j-).

PersonFormMeaning
jačujemI hear / I can hear
tičuješyou hear
on/ona/onočujehe/she/it hears
mičujemowe hear
vičujeteyou hear
oni/one/onačujuthey hear

Ne čujem te dobro, veza je loša.

I can't hear you well, the connection is bad. — perceptual, involuntary.

💡
The split is volition. Slušati = you choose to direct your ears at something (Slušam glazbu "I'm listening to music"). Čuti = sound reaches you whether you want it or not (Čujem glazbu iz susjedstva "I (can) hear music from next door"). English "listen/hear" works the same way — the trap is purely the missing preposition.

The l-participle

Gender / numberslušatičuti
masculine singularslušaočuo
feminine singularslušalačula
neuter singularslušaločulo
masculine pluralslušaličuli
feminine pluralslušalečule
neuter pluralslušalačula

Perfect tense (perfekt)

Clitic biti + l-participle. Because čuti is bi-aspectual, čuo sam can be "I heard (it once)" or "I have heard / I learned".

Personslušati (masc.)čuti (masc.)
jaslušao samčuo sam
tislušao sičuo si
on / onaslušao / slušala ječuo / čula je
mislušali smočuli smo
vislušali stečuli ste
oni / oneslušali sučuli su

Cijelu noć smo slušali kišu po krovu.

All night we listened to the rain on the roof. — imperfective: extended process.

Jesi li čuo da se vraćaju?

Have you heard they're coming back? — 'čuti' = learn a piece of news, with a da-clause.

Future I (futur prvi)

Slušati drops -i: slušat ću. Čuti ends in -ti and also drops it: čut ću.

Personslušatičuti
jaslušat ćučut ću
tislušat ćeščut ćeš
on/ona/onoslušat ćečut će
mislušat ćemočut ćemo
vislušat ćetečut ćete
oni/one/onaslušat ćečut će

Čut ćemo se sutra, javi mi se navečer.

We'll talk tomorrow, get in touch in the evening. — reflexive 'čuti se' = be in touch by phone.

Imperative

Slušaj! ("Listen!") is a-class (-aj); čuj! ("hear / listen, look here") is e-class and doubles as a discourse opener ("hey, listen").

Personslušatičuti
tislušajčuj
mislušajmočujmo
vislušajtečujte

Slušaj me dobro, ovo je važno.

Listen to me carefully, this is important.

Čuj, ne mogu sad, nazvat ću te kasnije.

Look, I can't right now, I'll call you later. — 'čuj' as a conversational 'listen / hey'.

Conditional I (kondicional prvi)

Personslušati (masc.)čuti (masc.)
jaslušao bihčuo bih
tislušao bičuo bi
on/ona/onoslušao bičuo bi
mislušali bismočuli bismo
vislušali bistečuli biste
oni/one/onaslušali bičuli bi

Slušao bih te satima, tako lijepo pričaš.

I could listen to you for hours, you tell a story so well.

Other forms

  • Passive participle: slušan ("listened to") — najslušaniji podcast "the most-listened-to podcast"; čuven survives only as an adjective meaning "famous, renowned" (literally "heard-of"), not as a working passive of čuti; the live passive participle of čuti is čut (čuveno / čuto is rare).
  • Present verbal adverb (slušati): slušajući ("while listening") — Učio je slušajući snimke "He studied by listening to the recordings."

To je najslušanija radijska emisija u zemlji.

That's the most-listened-to radio show in the country. — superlative of the passive participle 'slušan'.

Key uses and government

1. slušati + bare accusative — NO preposition

The thing you listen to is a plain accusative, with no equivalent of English "to". Slušati glazbu, slušati profesora, slušati radio — never *slušati na/za.

Djeca ne slušaju učiteljicu.

The children don't listen to the teacher. — bare accusative; also the sense 'don't obey'.

Voziš li uvijek slušajući glazbu?

Do you always drive listening to music?

2. poslušati — listen (in full) / obey, heed

The perfective poslušati means either to listen to something through to the end, or to heed/obey advice. Poslušaj me = "do as I say".

Poslušaj savjet i odmori se malo.

Take the advice and rest a bit. — perfective: heed/obey.

3. čuti + accusative, da-clause, or čuti za / o

Čuti takes a bare accusative for the sound (čujem zvono "I hear the bell"), a da-clause for reported news (čuo sam da… "I heard that…"), and čuti za / o + accusative/locative for "hear of / about" something.

Nikad nisam čula za to mjesto.

I've never heard of that place. — 'čuti za' + accusative.

Common Mistakes

❌ Slušam na glazbu dok radim.

No preposition — 'slušati' takes the bare accusative: 'slušam glazbu'. There is no 'to'.

✅ Slušam glazbu dok radim.

I listen to music while I work.

❌ Čuješ li za ovu pjesmu? Predivna je.

Wrong verb — 'čuti za' = hear OF (know about); for actively listening to a song right now use 'slušati'.

✅ Slušaš li ovu pjesmu? Predivna je.

Are you listening to this song? It's gorgeous.

❌ Oni čuju glazbu na koncertu cijelu večer.

Aspect/sense — at a concert you intentionally listen, so 'slušaju'; 'čuti' is involuntary hearing.

✅ Oni slušaju glazbu na koncertu cijelu večer.

They listen to music at the concert all evening.

❌ Ja čujem te, govori.

Word order — the clitic 'te' is second-position: 'Čujem te, govori.'

✅ Čujem te, govori.

I can hear you, go ahead.

❌ Slušao sam ga cijeli govor i razumio sve.

Aspect mismatch — a completed whole-listening wants the perfective 'poslušao'.

✅ Poslušao sam cijeli govor i razumio sve.

I listened to the whole speech and understood everything.

Key Takeaways

  • Slušati (impf, intentional, "listen to") vs čuti (bi-aspectual, perceptual, "hear"). Perfective of slušati is poslušati ("listen in full / obey").
  • Both take the bare accusative — no preposition. Killing the English "to/about" is the #1 fix.
  • Slušati is a-class (slušam … slušaju); čuti is e-class (čujem … čuju).
  • Čuti extends to "learn (news)" (čuo sam da…), "hear of" (čuti za), and reflexive čuti se = "be in touch by phone".
  • Passive participle slušan (najslušaniji); imperative slušaj! / čuj! (the latter also a conversational "hey, listen").

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics