otići / odlaziti (to leave/go away)

Otići ("to leave, to go away") is the prefixed perfective of motion away from a place — the verb you reach for when someone departs: leaves work, walks out of a room, goes off somewhere and is gone. It is built from the base motion verb ići plus the directional prefix ot-/od-, so it inherits ići's suppletive stems. Its imperfective partner is odlaziti, used for repeated or in-progress leaving ("I leave at five every day"). Learning the two together is the cleanest possible introduction to the perfective/imperfective aspect pair, because here the two members are visibly different words rather than just a prefix toggle.

Aspect

Otići is perfective: a single, completed departure, viewed as one whole event with its endpoint reached. Odlaziti is imperfective: it describes leaving as a process, a habit, or a repeated act.

AspectInfinitivePresent 1sgTypical use
perfectiveotićiodemone completed departure
imperfectiveodlazitiodlazimhabitual / in-progress leaving

The crucial English-speaker trap: a perfective verb in Croatian cannot have a present-tense meaning. Odem never means "I am leaving right now"; a perfective present is read as future or as a generic/conditional ("once I leave…"). For "I'm leaving now", you use the imperfective odlazim or simply the future otići ću. See what the perfective means.

💡
Think of otići as a snapshot of the moment of departure (gone!), and odlaziti as the film of leaving (going, going…). This is the single most important distinction for the whole aspect system — and motion verbs are where it is easiest to feel.

Present tense

Otići uses the suppletive id- stem of ići with the prefix and a regular jotation at the seam (od- + idem → odem). Odlaziti is a regular i-class verb on the stem odlaz-.

Personotići (pf)odlaziti (impf)
jaodemodlazim
tiodešodlaziš
on/ona/onoodeodlazi
miodemoodlazimo
viodeteodlazite
oni/one/onaoduodlaze

Odlazim s posla točno u pet.

I leave work at five sharp. — habitual, imperfective present.

Čim odem, ugasi svjetlo.

As soon as I leave, turn off the light. — perfective present reads as future after 'čim'.

The l-participle

The past stem is the suppletive iš- family: masculine otišao, feminine otišla. Odlaziti is fully regular: odlazio, odlazila.

Gender / numberotićiodlaziti
masculine singularotišaoodlazio
feminine singularotišlaodlazila
neuter singularotišloodlazilo
masculine pluralotišliodlazili
feminine pluralotišleodlazile
neuter pluralotišlaodlazila

The masculine otišao shows the vocalised -l (like išao from ići); every other form keeps š + l visible. A common written slip is otišo for otišao — fine in fast speech, wrong on paper.

Perfect tense (perfekt)

Clitic biti + l-participle. This is the everyday past "left / went away", and it is almost always the perfective otići — a departure is naturally a bounded event.

PersonMasculine subjectFeminine subject
jaotišao samotišla sam
tiotišao siotišla si
on / onaotišao jeotišla je
miotišli smootišle smo
viotišli steotišle ste
oni / oneotišli suotišle su

Svi su već otišli, ostali smo samo nas dvoje.

Everyone's already left, only the two of us are left.

Otišla je bez pozdrava i nikome ništa nije rekla.

She left without saying goodbye and didn't tell anyone anything.

The imperfective perfekt marks a habit: Prije sam svaki dan odlazio pješice ("I used to leave on foot every day"). See aspect in the past.

Future I (futur prvi)

The infinitive otići ends in -ći, so it stays full before the clitic — otići ću, never otit ću. (Contrast a -ti verb like odlaziti → odlazit ću.)

Personotićiodlaziti
jaotići ćuodlazit ću
tiotići ćešodlazit ćeš
on/ona/onootići ćeodlazit će
miotići ćemoodlazit ćemo
viotići ćeteodlazit ćete
oni/one/onaotići ćeodlazit će

Otići ćemo ranije da izbjegnemo gužvu.

We'll leave earlier to avoid the crowd.

Imperative

The imperative of otići is otiđi (with the regular d → đ jotation; colloquially also the short odi). The imperfective imperative odlazi! tends to mean "go on, off you go / keep moving". Idi! from ići is the neutral "go!".

Personotići (pf)odlaziti (impf)
tiotiđi (odi)odlazi
miotiđimoodlazimo
viotiđiteodlazite

Otiđi do ljekarne dok je još otvorena.

Pop over to the pharmacy while it's still open. — perfective: one quick errand.

Odlazi! Ne želim te više vidjeti.

Go away! I don't want to see you again. — imperfective, emotionally charged.

The negative command uses nemoj: Nemoj otići bez mene ("Don't leave without me"). See negative commands.

Conditional I (kondicional prvi)

bih-clitics + l-participle.

PersonForm (masc.)
jaotišao bih
tiotišao bi
on/ona/onootišao/otišla/otišlo bi
miotišli bismo
viotišli biste
oni/one/onaotišli bi

Otišao bih s tobom da nisam tako umoran.

I'd go with you if I weren't so tired.

Other forms

  • Verbal adverb: the imperfective has the present adverb odlazeći ("[while] leaving"). The perfective otići forms the past verbal adverb otišavši ("having left"), literary in register.
  • Passive participle: none — both verbs are intransitive (no direct object), so neither can be made passive.
  • The aorist odoh: Croatian still keeps one living scrap of the aorist here. Odoh! (and plural odosmo) means "I'm off! / right, I'm leaving!" as a casual leave-taking — a fossil of the simple past used with present force. Odoh ja, vidimo se ("I'm off, see you").

Odoh ja, kasno je, vidimo se sutra.

Right, I'm off, it's late, see you tomorrow. — the living aorist 'odoh' as a farewell.

Otišavši s posla, svratio je u trgovinu.

Having left work, he stopped by the shop. — literary past verbal adverb.

Key uses and government

1. Leaving from a place: iz / s(a) / od + genitive

Departure source is marked by a genitive preposition, and which one mirrors the u/na you'd use for the destination:

  • iz
    • genitive — out of an enclosed place (iz kuće, iz grada), pairing with u.
  • s(a)
    • genitive — off a surface or away from a na-place (s posla, s mora, s otoka), pairing with na. See s/sa.
  • od
    • genitive — away from a person (od bake, od liječnika).

Otišli su iz Zagreba prije sat vremena.

They left Zagreb an hour ago. — 'iz' + genitive, an enclosed place.

Odlazim s posla, javi mi ako nešto treba.

I'm leaving work, let me know if anything's needed. — 's posla' because you go 'na posao'.

Tek smo otišli od bake i već nam fali.

We've only just left grandma's and we already miss her. — 'od' + genitive for a person.

2. Leaving to a destination: u / na + accusative

Otići can also foreground where you went: the same accusative of direction as ići.

Otišla je na faks i više se nije vraćala.

She went off to college and never came back.

3. otići vs izaći

Don't confuse otići ("leave, go away — and stay gone") with izaći ("go out, exit / step out"). Izaći stresses crossing a threshold outward (and is the standard verb for "go out" socially); otići stresses the departure itself.

Izašao je na balkon na cigaretu, nije otišao.

He stepped out onto the balcony for a cigarette, he didn't leave.

Common Mistakes

❌ Sada odem s posla.

Incorrect — a perfective present can't mean 'right now'; use the imperfective or the future.

✅ Sada odlazim s posla.

I'm leaving work now.

❌ Otišli su iz Zagreb.

Incorrect — 'iz' takes the genitive; the city name must be 'Zagreba'.

✅ Otišli su iz Zagreba.

They left Zagreb.

❌ Otit ću ranije.

Incorrect — a '-ći' infinitive stays whole before the future clitic: 'otići ću'.

✅ Otići ću ranije.

I'll leave earlier.

❌ Ona je otišao kući.

Incorrect — the l-participle must agree with the feminine subject: 'otišla'.

✅ Ona je otišla kući.

She went home.

❌ Otišao sam od posla.

Wrong source preposition — you go 'na posao', so you leave 's posla', not 'od posla'.

✅ Otišao sam s posla.

I left work.

Key Takeaways

  • Otići is perfective (odem, otišao); odlaziti is its imperfective partner (odlazim, odlazio).
  • A perfective present (odem) is never "now" — it reads as future or generic; use odlazim / otići ću for "I'm leaving now".
  • Source of departure: iz
    • gen (enclosed), s(a)
      • gen (a na-place), od
        • gen (a person); destination keeps u/na
          • accusative.
  • Future stays full: otići ću. Imperative otiđi (short odi); negative Nemoj otići.
  • Odoh! is a living aorist meaning "I'm off!". Distinguish otići (leave for good) from izaći (step out).

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics