Izgledati ("to look / to appear") is the verb for visible, outward appearance — how something or someone physically looks. It is high-frequency and structurally simple, but it hides one trap that catches almost every English speaker: where English says "you look good" with an adjective, Croatian says izgledaš dobro with an adverb. Get that one point and you have the verb. The rest is a short menu of three complement patterns: a bare adverb, kao + nominative ("looks like a…"), and a da-clause ("it looks like / it appears that…").
Aspect
| Verb | Aspect | Present 1sg | Note |
|---|---|---|---|
| izgledati | imperfective | izgledam | describing an appearance — a state, hence imperfective |
Izgledati is imperfective and effectively unpaired in everyday speech — there is no ordinary perfective "to look". This makes sense: looking a certain way is a state, and states are imperfective. (You may meet a derived perfective izgledati "to wait out / catch sight of" in literary texts, but that is a separate, marginal verb and not what learners use.) Because it is a pure state verb, you will use it in the present and past, almost never in a "completed-event" frame. See the logic of state verbs at aspect overview.
Present tense
A regular a-class verb (stem izgleda-); all six persons are in normal use, since people and things can all "look" some way.
| Person | Form | Meaning |
|---|---|---|
| ja | izgledam | I look |
| ti | izgledaš | you look |
| on/ona/ono | izgleda | he/she/it looks |
| mi | izgledamo | we look |
| vi | izgledate | you (pl.) look |
| oni/one/ona | izgledaju | they look |
Izgledaš umorno, jesi li dobro spavao?
You look tired, did you sleep well? — adverb 'umorno', not the adjective '*umoran'.
Ova torta izgleda fantastično!
This cake looks fantastic! — adverb 'fantastično'.
The l-participle
Regular a-class. Agrees in gender and number with the subject (the thing that looks).
| Gender / number | Form |
|---|---|
| masculine singular | izgledao |
| feminine singular | izgledala |
| neuter singular | izgledalo |
| masculine plural | izgledali |
| feminine plural | izgledale |
| neuter plural | izgledala |
Perfect tense (perfekt)
Clitic biti + l-participle — the normal past for describing how something looked.
| Person | Masculine subject | Feminine subject |
|---|---|---|
| ja | izgledao sam | izgledala sam |
| ti | izgledao si | izgledala si |
| on / ona | izgledao je | izgledala je |
| mi | izgledali smo | izgledale smo |
| vi | izgledali ste | izgledale ste |
| oni / one | izgledali su | izgledale su |
Na fotografiji je izgledala puno mlađe.
In the photo she looked much younger. — comparative adverb 'mlađe'.
Future I (futur prvi)
The infinitive drops -i before the clitic: izgledati → izgledat ću. Note the spelling — izgledat ću, never izgledati ću.
| Person | Form |
|---|---|
| ja | izgledat ću |
| ti | izgledat ćeš |
| on/ona/ono | izgledat će |
| mi | izgledat ćemo |
| vi | izgledat ćete |
| oni/one/ona | izgledat će |
Kad oličimo zidove, soba će izgledati puno svjetlije.
Once we paint the walls, the room will look much brighter. — future + comparative adverb 'svjetlije'.
Imperative
The imperative exists (izgledaj, izgledajmo, izgledajte) but is uncommon and marked — you rarely command someone to look a way. It surfaces in fixed encouragement like Izgledaj samouvjereno! ("Look confident!") before an interview or photo.
Uspravi se i izgledaj samouvjereno na razgovoru.
Stand up straight and look confident at the interview. — rare but natural imperative.
Conditional I (kondicional prvi)
The bih-clitics + l-participle — for hypotheticals about appearance ("it would look…").
S kraćom kosom izgledala bi sasvim drukčije.
With shorter hair she'd look completely different. — conditional + adverb 'drukčije'.
Other forms
- Passive participle: none — izgledati is intransitive (it takes no direct object), so it cannot be passivised.
- Verbal adverb (present): izgledajući exists but is rare; you will not need it.
Key uses and government
1. + ADVERB — "looks good / tired / great" (the headline rule)
To say how something looks, use an adverb. This is the high-frequency pattern and the number-one source of English-speaker error, because English uses an adjective ("you look good"). Croatian treats it like "you look well": izgledaš dobro. The same goes for loše (bad), sjajno (great), grozno (awful), mlado (young), staro (old).
Izgledaš dobro, jesi li smršavio?
You look good, have you lost weight? — adverb 'dobro', NOT '*dobar'.
Nakon odmora izgledaju puno odmornije.
After the holiday they look much more rested. — comparative adverb 'odmornije'.
There is one genuine exception worth flagging: when the complement is a noun phrase rather than a manner word, it does take an adjective agreeing with the subject, because then you are describing what kind of X it is — Izgleda kao zanimljiva ideja ("it looks like an interesting idea"). But for the bare "looks ADJ" pattern, the adverb is the rule. See verb government generally at verb government.
2. kao + nominative — "looks like a…"
To compare an appearance to something, use kao + a noun in the nominative: Izgleda kao liječnik ("he looks like a doctor"). Kao takes the same case as the subject it compares to (here nominative), not the instrumental.
U toj uniformi izgleda kao pravi pilot.
In that uniform he looks like a real pilot. — 'kao' + nominative 'pilot'.
Ovo mjesto izgleda kao iz bajke.
This place looks like something out of a fairy tale. — 'kao' + a prepositional phrase.
3. da-clause — "it looks like / appears that…"
With an impersonal subject, izgleda + a da-clause means "it looks like / it appears that…", typically about evidence in front of you (the sky, the situation).
Izgleda da će padati kiša.
It looks like it's going to rain. — impersonal 'izgleda' + da-clause; you can see the clouds.
Izgleda da smo zakasnili na vlak.
It looks like we missed the train. — appearance based on visible evidence.
4. Contrast with činiti se — appearance vs. impression
This is the pairing to internalise. Izgledati = visible appearance (what your eyes report) + adverb. Činiti se = subjective impression (a judgement in your head) + dative experiencer, often with a da-clause. "He looks tired" (you see it) = Izgleda umorno. "It seems to me he's tired" (your read of him) = Čini mi se da je umoran. They overlap but are not interchangeable: only činiti se takes a dative experiencer. Full treatment at činiti se.
Izgleda mirno, ali čini mi se da je jako nervozan.
He looks calm, but it seems to me he's very nervous. — 'izgleda' = the visible surface, 'čini mi se' = the read underneath.
Common Mistakes
❌ Izgledaš dobar danas.
Wrong word class — 'how you look' takes an adverb: 'izgledaš dobro'.
✅ Izgledaš dobro danas.
You look good today.
❌ Izgleda umoran.
The bare 'looks ADJ' pattern uses an adverb: 'izgleda umorno'. (An adjective only appears with a noun phrase, e.g. 'izgleda kao umoran čovjek'.)
✅ Izgleda umorno.
He looks tired.
❌ Izgleda kao liječnika.
Wrong case — 'kao' here takes the nominative, matching the subject: 'kao liječnik'.
✅ Izgleda kao liječnik.
He looks like a doctor.
❌ Izgleda mi da pada kiša.
That dative-experiencer frame belongs to 'činiti se'. With 'izgledati' just say 'Izgleda da…'.
✅ Izgleda da pada kiša.
It looks like it's raining.
❌ Izgledati ću umorno na slici.
Spelling — the infinitive drops '-i' before the future clitic: 'izgledat ću'.
✅ Izgledat ću umorno na slici.
I'll look tired in the photo.
Key Takeaways
- Izgledati (impf, izgledam) = "to look / appear" — visible, outward appearance; no everyday perfective.
- The headline rule: "looks GOOD/tired/great" takes an ADVERB — izgleda dobro / umorno / sjajno, never the adjective.
- Other patterns: kao + nominative ("izgleda kao liječnik") and da-clause ("izgleda da pada kiša").
- Future drops -i: izgledat ću (never izgledati ću).
- Contrast činiti se (subjective impression + dative experiencer): izgleda umorno = looks tired; čini mi se da je umoran = seems to me he's tired.
Now practice Croatian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Croatian→Related Topics
- činiti se / učiniti se (to seem)B2 — The dative-experiencer 'seem' verb — 'čini mi se da…' ('it seems to me that…') — and how it differs from the visible-appearance verb 'izgledati'.
- Verb Government: Which Case After Which VerbB1 — How verbs demand specific cases and prepositions for their objects.
- Instrumental: FormsA2 — Instrumental endings across declensions.
- postajati / postati (to become)A2 — Becoming — a verb whose result-predicate goes in the instrumental or the nominative.
- sviđati se / svidjeti se (to be pleasing / like)B1 — The dative-experiencer 'like' verb.
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Why nearly every verb comes in an imperfective/perfective pair.