baviti se (to be engaged in / do)

Baviti se ("to be engaged in / to do") is the verb Croatians reach for to state a profession, a field, or a hobby — the activity that occupies you. It does this with one defining grammatical feature: it governs the instrumental case. Bavim se sportom is literally "I occupy-myself with sport". And it powers the single most common "what do you do?" question in the language: Čime se baviš? ("What do you do [for a living]?"). Two things are non-negotiable about this verb: it is inherently reflexive — there is no plain *baviti — and its object is always instrumental, never accusative.

Aspect

VerbAspectPresent 1sgTypical use
baviti seimperfectivebavim se"I do / am engaged in" — an ongoing occupation
pozabaviti seperfectivepozabavim se"to deal with / attend to (something) for a while"

Baviti se is essentially a one-aspect verb in its core meaning: occupying yourself with a field is a state/activity, so the imperfective covers it. There is no neat perfective "to have done sport once" — that is not how the verb works. The nearest perfective, pozabaviti se ("to deal with / see to something for a stretch"), shifts the meaning toward tackling a concrete matter: Pozabavit ću se time sutra ("I'll deal with that tomorrow"). Treat pozabaviti se as a related verb, not a clean aspect twin. The reflexivity logic is at reflexive verbs.

💡
There is no *baviti without se — the se is welded to the verb. And it does not mean "oneself"; baviti se is a single lexical unit "to be engaged in". The se travels into every tense and clusters with the other clitics: Čime se baviš?, Bavio sam se…

Present tense

A regular i-class verb (stem bavi-); all six persons are in full everyday use, since anyone can "do" something.

PersonFormMeaning
jabavim seI do / am engaged in
tibaviš seyou do
on/ona/onobavi sehe/she/it does
mibavimo sewe do
vibavite seyou (pl.) do
oni/one/onabave sethey do

Bavim se grafičkim dizajnom već deset godina.

I've been doing graphic design for ten years. — instrumental 'grafičkim dizajnom'.

Čime se baviš?

What do you do (for a living)? — the standard 'what's your job?' question; 'čime' = instrumental of 'što'.

The l-participle

Regular for an i-class verb (the -i- drops, masculine -l → -o).

Gender / numberForm
masculine singularbavio
feminine singularbavila
neuter singularbavilo
masculine pluralbavili
feminine pluralbavile
neuter pluralbavila

Perfect tense (perfekt)

Clitic biti + l-participle, with se in the clitic cluster. The imperfective past is the natural choice — it describes a former occupation or pursuit.

PersonMasculine subjectFeminine subject
jabavio sam sebavila sam se
tibavio si sebavila si se
on / onabavio sebavila se
mibavili smo sebavile smo se
vibavili ste sebavile ste se
oni / onebavili su sebavile su se

U mladosti se bavila atletikom i osvajala medalje.

In her youth she did athletics and won medals. — instrumental 'atletikom'; the clitic 'se' clusters after the fronted phrase.

Future I (futur prvi)

The infinitive drops -i before the clitic: baviti → bavit ću. Spelling: bavit ću se, never baviti ću.

PersonForm
jabavit ću se
tibavit ćeš se
on/ona/onobavit će se
mibavit ćemo se
vibavit ćete se
oni/one/onabavit će se

Kad odem u mirovinu, bavit ću se vrtlarstvom.

When I retire, I'll take up gardening. — future + instrumental 'vrtlarstvom'.

Imperative

The imperative (bavi se, bavimo se, bavite se) exists and is natural in the sense "take up / devote yourself to": Bavi se onim što voliš ("Do what you love"). The perfective pozabavi se is the more pointed "see to it": Pozabavi se time! ("Deal with that!").

Bavi se sportom, dobro je za zdravlje.

Take up a sport, it's good for your health. — imperative + instrumental 'sportom'.

Conditional I (kondicional prvi)

The bih-clitics + l-participle — for hypotheticals about what you'd do.

Da imam vremena, bavio bih se fotografijom.

If I had the time, I'd take up photography. — conditional + instrumental 'fotografijom'.

Other forms

  • Passive participle: none — baviti se is intrinsically reflexive and intransitive (its complement is instrumental, not a direct object), so it has no passive.
  • Verbal adverb (present): baveći se ("[while] being engaged in") is usable in writing: Baveći se znanošću, naučio je strpljenju ("Through doing science, he learned patience").

Key uses and government

1. The core rule: + INSTRUMENTAL

Baviti se always takes its complement in the instrumental. This is the logic of the instrumental as the case of the means or medium through which you act — you occupy yourself by means of sport, music, politics. Never accusative. Common collocations: baviti se sportom (do sport), glazbom (music), politikom (politics), poslom (a job), istraživanjem (research). Review the endings at instrumental forms and the "means" logic at the instrumental of means.

Bave se izvozom maslinovog ulja u Italiju.

They're in the business of exporting olive oil to Italy. — instrumental 'izvozom'.

Ne bavim se politikom, to me uopće ne zanima.

I don't do politics, it doesn't interest me at all. — negated, still instrumental 'politikom'.

2. Čime se baviš? — stating a job or hobby

The instrument-asking pronoun čime (instrumental of što) gives the idiomatic "what do you do?": Čime se baviš? (informal) / Čime se bavite? (formal/plural). The answer mirrors it with an instrumental noun. This is how you ask and state a profession in natural Croatian — far more idiomatic than a literal "what is your job?".

— Čime se bavite? — Bavim se medicinom, kirurg sam.

'What do you do?' 'I'm in medicine, I'm a surgeon.' — formal 'bavite', instrumental 'medicinom'.

Otac mu se bavi pčelarstvom u Slavoniji.

His father keeps bees in Slavonia. — instrumental 'pčelarstvom' for the occupation.

3. baviti se vs. raditi — field vs. workplace/action

Baviti se names the field or pursuit (instrumental); raditi ("to work/do") names a concrete action or, with kao, a job title, or with u/na a workplace: Radim kao učitelj ("I work as a teacher"), Radim u bolnici ("I work in a hospital"). So Bavim se medicinom (my field is medicine) and Radim u bolnici (my workplace is a hospital) describe the same person from two angles. See raditi.

Bavim se prevođenjem, a radim u jednoj izdavačkoj kući.

I do translation, and I work at a publishing house. — 'bavim se' + field, 'radim u' + workplace.

4. pozabaviti se — "deal with / attend to" a concrete matter

The perfective pozabaviti se (+ instrumental) narrows the meaning to tackling a specific problem for a while. This is the everyday "I'll deal with it" verb.

Pozabavit ću se tim kvarom čim stignem kući.

I'll deal with that breakdown as soon as I get home. — perfective 'pozabaviti se' + instrumental 'kvarom'.

Common Mistakes

❌ Bavim sport.

Two errors — missing obligatory 'se', and wrong case; it must be reflexive + instrumental: 'Bavim se sportom'.

✅ Bavim se sportom.

I do sport.

❌ Bavim se glazbu.

Wrong case — 'baviti se' governs the instrumental, not the accusative: 'glazbom'.

✅ Bavim se glazbom.

I do music / I'm into music.

❌ Što se baviš?

Wrong pronoun case — the question needs the instrumental 'čime', not the accusative/nominative 'što'.

✅ Čime se baviš?

What do you do?

❌ Baviti ću se vrtlarstvom.

Spelling — the infinitive drops '-i' before the future clitic: 'bavit ću se'.

✅ Bavit ću se vrtlarstvom.

I'll take up gardening.

❌ Bavim se u bolnici.

Wrong frame — for a workplace use 'raditi u': 'Radim u bolnici'. 'Baviti se' wants a field in the instrumental, not a place.

✅ Bavim se medicinom.

I'm in medicine. (Or: 'Radim u bolnici' — I work at a hospital.)

Key Takeaways

  • Baviti se (impf, bavim se) = "to be engaged in / do" — names a profession, field, or hobby.
  • It is inherently reflexive (no *baviti) and always governs the instrumental: Bavim se sportom / glazbom / politikom.
  • The idiomatic "what do you do?" is Čime se baviš? / Čime se bavite? (instrumental čime); answer with an instrumental noun.
  • Contrast raditi (action / raditi kao
    • job title / raditi u
      • workplace): field vs. workplace.
  • Perfective-ish pozabaviti se (+ instrumental) = "deal with / attend to" a concrete matter for a while. Future drops -i: bavit ću se.

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics