Cleft and Pseudo-Cleft Sentences

Sometimes a neutral sentence is not enough. You do not just want to say Jan did it — you want to say it was Jan, and nobody else. Afrikaans gives you a dedicated grammatical machine for this: the cleft sentence. You take one constituent, wrap it in Dit is ... wat ..., and the whole sentence reorganises itself to put a spotlight on that one element. There is a mirror-image construction, the pseudo-cleft (Wat ek wil hê, is rus), which spotlights a whole predicate instead. This page is about both, and about a choice English speakers rarely think about: in Afrikaans you can almost always achieve emphasis two ways — by clefting, or by simply moving the word to the front. Knowing when to reach for which is the difference between correct C1 prose and merely grammatical sentences.

This page deliberately leaves general fronting to its own treatment — see focus and fronting. Here we concentrate on the two cleft constructions and how they sit alongside that simpler option.

The basic it-cleft: Dit is X wat...

The core pattern is fixed and worth memorising as a template:

Dit is/was + [the focused constituent] + wat/wie/dat + [the rest of the clause, verb-final]

You split (hence cleave, hence cleft) one ordinary sentence into two pieces. The copula is (or past was) introduces the spotlighted element; a relative-style clause carries everything else, with its verb pushed to the end exactly as in any relative clause.

Start from the neutral sentence Jan het dit gedoen (Jan did it). To put the spotlight on Jan:

Dit is Jan wat dit gedoen het.

It's Jan who did it.

Notice what happened to the verb. In the neutral sentence the order was Jan het dit gedoen. Inside the cleft, het is shoved to the very end: ...wat dit gedoen het. This is the single most important structural fact on the page, and the one English speakers most reliably get wrong.

Dit was gister dat dit gebeur het.

It was yesterday that it happened.

Dit is vir jou wat ek dit koop.

It's for you that I'm buying it.

In each case the formula is identical: Dit is/was + the highlighted bit + a connector + a clause whose verb sits at the end. The cleft says, in effect, "of all the things this sentence could be about, focus on this one."

💡
The verb-final order in the second clause is not optional and it is not stylistic — it is required by the subordinate structure. Dit is Jan wat dit gedoen het, never Dit is Jan wat het dit gedoen. If your cleft sounds like English with Afrikaans words, this is almost always why.

Choosing the connector: wat, wie, or dat

The little word after the focused constituent depends on what kind of thing you are spotlighting.

You are focusing on...ConnectorExample
a person or thing (subject/object)watDit is die boek wat ek soek.
a person, more formal/writtenwieDit is die vrou wie se kind dit is.
a time, place, or reasondatDit was hier dat ons ontmoet het.

In everyday speech wat does the lion's share of the work — Afrikaans speakers cheerfully cleft people with wat: Dit is Jan wat dit gedoen het is completely standard. The connector dat appears when the spotlight falls on an adverbial — a time, place, manner, or reason — rather than on a participant.

Dit was met die trein dat ons gereis het.

It was by train that we travelled.

Dit is omdat hy laat was dat almal kwaad geword het.

It's because he was late that everyone got angry.

That last one clefts a whole reason-clause (omdat hy laat was) and still binds the remainder with dat. The construction scales up neatly: whatever you put in the focus slot, the Dit is ... dat/wat ... frame holds.

Agreement: the verb stays singular with dit

A point that trips up even advanced learners: the copula in the cleft agrees with dit, not with the focused noun. Dit is grammatically singular and neuter, so the verb is is (or was) regardless of whether the spotlighted element is plural.

Dit is die kinders wat die venster gebreek het.

It's the children who broke the window.

You say Dit *is die kinders — singular *is — even though kinders is plural. Compare English, which also resists they are the children who... in this frame and keeps it is. The logic is the same in both languages: the dummy dit / it is what the copula agrees with. For more on this empty, grammatically-required dit, see the pronoun dit.

Dit was ons twee wat eerste daar aangekom het.

It was the two of us who arrived there first.

The pseudo-cleft: Wat..., is...

The pseudo-cleft turns the construction inside out. Instead of leading with Dit is, you lead with a free relative clause built on wat (what...), and you deliver the focused element at the end, after the copula:

Wat + [clause, verb-final] + , is + [the focused element]

This spotlights a different kind of thing. Where the it-cleft is best at isolating a single participant (it was JAN), the pseudo-cleft is best at foregrounding a whole predicate or a thing-as-the-point — the answer to an implicit "what...?" question.

Wat ek wil hê, is rus.

What I want is rest.

Wat my pla, is die geraas.

What bothers me is the noise.

The opening Wat... sets up an expectation — what I want, what bothers me — and the sentence resolves it after the comma with the punchline: rus, die geraas. Because the wat-clause is subordinate, its verb again goes to the end: Wat ek wil *hê, ..., Wat my **pla, ...*.

Wat ons nou nodig het, is 'n goeie plan.

What we need now is a good plan.

Wat hy gesê het, is dat hy nie kan kom nie.

What he said is that he can't come.

That final example is elegant: the pseudo-cleft can deliver a whole dat-clause as its focus. Wat hy gesê het, is dat... foregrounds the content of what was said, building a little drumroll before the actual report.

💡
Think of the pseudo-cleft as answering a hidden question. Wat my pla, is die geraas answers "What bothers you?" If you can rephrase your sentence as a "what...?" question and an answer, the pseudo-cleft will fit naturally. If you are isolating a single noun against a set of alternatives ("it was X, not Y"), reach for the it-cleft instead.

The real choice: cleft versus plain fronting

Here is the insight that English-centred descriptions flatten. Afrikaans does not only have clefts — it also has free fronting, where you simply move the emphasised element to the front of an ordinary main clause and let the verb invert to stay in second position. So for almost any emphasis you want, you have two tools.

Take "Jan did it, emphatically." You can cleft:

Dit is Jan wat dit gedoen het.

It's Jan who did it.

Or you can front, which keeps a single main clause and triggers verb-second inversion:

Jan het dit gedoen.

Jan did it. / It was Jan who did it.

Both are emphatic; they differ in flavour and force. The cleft is stronger and more exclusive — it actively rules out alternatives ("it was Jan, not anyone else"). It is also heavier, more deliberate, more written. Plain fronting is lighter and faster: it foregrounds without the contrastive sledgehammer, and it stays in a single clause. Spoken Afrikaans leans on fronting plus stress; careful or written Afrikaans, and any context where you are explicitly correcting a wrong assumption, reaches for the full cleft.

ConstructionForceRegisterBest for
It-cleft (Dit is Jan wat...)Strong, contrastive, exclusiveDeliberate, often writtenCorrecting, isolating one of several
Pseudo-cleft (Wat..., is...)Builds suspense; foregrounds a predicateNeutral to formalAnswering an implicit "what?"
Plain fronting (Jan het dit gedoen)Lighter, fasterSpeech and writing alikeQuick emphasis, no contrast needed

This three-way range is a genuine stylistic asset. A confident writer alternates: a plain fronted sentence for momentum, a cleft for the one point that must not be missed. Read more on the lighter option in focus and fronting, and on the heavier, formal end of the it-cleft in it-clefts in depth.

Common mistakes

❌ Dit is Jan wat het dit gedoen.

Incorrect — the verb het must move to the end of the wat-clause, English word order leaked in.

✅ Dit is Jan wat dit gedoen het.

It's Jan who did it.

❌ Dit is gister dat dit het gebeur.

Incorrect — again the auxiliary must be clause-final: ...dat dit gebeur het.

✅ Dit was gister dat dit gebeur het.

It was yesterday that it happened.

❌ Dit is die kinders wie die venster gebreek het.

Incorrect — for a plain person-subject in speech use wat, not wie; and keep the verb final.

✅ Dit is die kinders wat die venster gebreek het.

It's the children who broke the window.

❌ Wat ek wil, hê is rus.

Incorrect — the verb hê belongs inside the clause, at its end, before the comma: Wat ek wil hê, is rus.

✅ Wat ek wil hê, is rus.

What I want is rest.

❌ Hulle is dit wat dit gedoen het.

Incorrect — the copula agrees with dummy dit, not the plural, so it stays singular: Dit is hulle wat...

✅ Dit is hulle wat dit gedoen het.

It's them who did it.

Key takeaways

  • The it-cleft is Dit is/was
    • focus + wat/wie/dat
      • a verb-final clause. It spotlights one constituent and rules out alternatives.
  • The pseudo-cleft is Wat... , is... — a free relative that foregrounds a whole predicate, answering a hidden "what?" question.
  • The copula agrees with the dummy dit, so it stays singular is/was even before a plural noun. See the pronoun dit.
  • In both constructions the second clause is subordinate, so its verb goes to the end — the number-one English-speaker error.
  • Afrikaans lets you choose between a cleft and plain fronting (focus and fronting): the cleft is heavier and contrastive, fronting is lighter and faster. Mastering the choice is what marks fluent, stylish prose.

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • Topicalisation and Focus FrontingB2Afrikaans fronts almost any constituent to the first slot for topic or contrast — forcing V2 inversion — and uses the dit is ... wat cleft to spotlight a focus, where English leans on stress alone.
  • The Pronoun dit: it, this, thatA2Afrikaans dit is the all-purpose 'it' — subject and object of things, a dummy subject in weather and time phrases, a pointer back to whole ideas, and the source of the contraction dis.
  • Cleft Sentences in DepthC1The full Afrikaans cleft paradigm — dit is X wat for participants, dit was toe dat for time, dit is hier waar for place — and the verb-final clause English speakers keep getting wrong.
  • Complex Grammar: OverviewB2Afrikaans is morphologically simple but syntactically subtle — advanced study is about combining word-order rules, not learning new endings.
  • Relative Clause Word OrderB1Relative clauses with wat and the waar-compounds are just verb-final subordinate clauses — the verb goes to the end, the relativiser sits right after its antecedent, and prepositional relatives use waarmee, waaroor, waarop at the clause edge.