The Causative: laat

English splits causation across three different verbs: you let someone leave, you make someone wait, and you have your hair cut. Afrikaans collapses all three into a single verb — laat — followed by a bare infinitive. Whether laat means "permit", "force" or "arrange for" is read off the context, not off the grammar. Getting comfortable with this one verb unlocks a huge amount of everyday speech, because Afrikaans reaches for laat constantly where English would pick a different verb each time.

laat + bare infinitive: the basic pattern

The construction is laat + an object + a bare infinitive (the plain verb, with no om te and no te in front of it). Literally it reads "let someone do-something".

Sy laat my wag.

She makes me wait.

Laat my dink.

Let me think.

Ons laat die kinders buite speel.

We let the children play outside.

The verb governed by laat sits at the end of the clause as a bare infinitive — wag, dink, speelnever with te or om te attached. This is the single most important thing to lock in: laat takes a bare infinitive, full stop. The pull toward inserting "to" is strong for English speakers, but there is nothing between laat and its infinitive.

💡
The frame is fixed: laat + (object) + bare infinitive. No te, no om te, no participle. Laat my dink, sy laat my wag, ons laat hulle gaan — the second verb is always the plain dictionary form sitting at the clause end.

One verb, three English meanings

The reason laat feels slippery to English speakers is that it covers a semantic range that English distributes across let, make and have. Afrikaans does not mark the difference grammatically — the sentence structure is identical in all three cases. Only the situation tells you which reading is meant.

English verbSenseAfrikaans
letpermit / allowSy laat my gaan. — She lets me go.
makecause / compelSy laat my wag. — She makes me wait.
have (done)arrange for / commissionEk laat my hare sny. — I have my hair cut.

The permit sense ("let"):

My ouers laat my nie laat uitbly nie.

My parents don't let me stay out late.

The cause / compel sense ("make"):

Die fliek het my laat huil.

The film made me cry.

The have something done sense — you do not do the action yourself, you arrange for someone else to:

Ek laat my hare sny.

I'm having my hair cut.

Ons het die dak laat regmaak.

We had the roof fixed.

That last sense is the one English speakers most often miss. Ek laat my hare sny does not mean "I cut my hair myself" — it means a barber does it for you. The laat signals that the subject causes the action to happen through someone else. This is the "have it done" causative, and Afrikaans handles it with the same plain laat + infinitive frame as everything else.

💡
When you arrange for a service — a haircut, a repair, a delivery — Afrikaans uses laat: ek laat my motor regmaak (I'm having my car fixed), sy laat die hek verf (she's having the gate painted). English "have/get something done" maps straight onto laat + infinitive.

Word order and objects

In a main clause, the finite laat sits in second position and the governed infinitive goes to the very end, closing the verb bracket. Everything else — the object, adverbs, time phrases — sits inside the bracket between them.

Hy laat sy hond elke oggend in die park hardloop.

He lets his dog run in the park every morning.

Here laat is second, and hardloop closes the clause, with the dog, the time and the place all packed inside. Where there is an object of laat (the person or thing being let/made to act) it comes right after laat: sy laat *my wag, ek laat **my hare sny*.

With negation, the closing nie wraps the whole construction:

Moenie hom laat val nie.

Don't let him fall / Don't drop him.

Sy laat ons nooit laat eet nie.

She never lets us eat late.

Note moenie ... laat val nie — the negative imperative moenie opens, laat val sits at the end, and the closing nie seals it. Laat val ("let fall / drop") is an extremely common pairing worth memorising as a unit.

In the perfect: laat joins the double infinitive

When you put a laat causative into the perfect (the het past), something happens that surprises every learner: laat does not become its participle gelaat. It stays a bare infinitive, sitting next to the verb it governs. You get het ... laat + infinitive — two infinitives stacked at the clause end.

Ons het die dak laat regmaak.

We had the roof fixed.

Sy het my twee uur laat wag.

She made me wait for two hours.

There is no het gelaat here. The cluster laat regmaak, laat wag is the perfect form. This is the double infinitive (the IPP effect), and laat is its prototype trigger — it works exactly the same way as the perception verbs and the modals. The full mechanics of why the participle disappears, and how the cluster orders itself, are covered on the double infinitive; here just absorb the headline: in the perfect, laat stays laat, never gelaat.

Hulle het die kinders buite laat speel.

They let the children play outside.

laat vs om te: why no "to"

English speakers reach instinctively for a "to": "she makes me to wait" feels wrong even in English, but "I want him to go" feels right — and that habit leaks into Afrikaans, producing the error laat om te. The rule is clean: laat never takes om te. Verbs that express wanting, asking or trying take an om te clauseek vra hom om te kom (I ask him to come). But causative laat, like perception verbs and modals, takes the bare infinitive instead. The mental test: if you can paraphrase with English bare-infinitive "let/make X do" (no "to"), Afrikaans uses bare laat; if English needs "to", you are probably in om te territory and the wrong verb.

Ek vra hom om te kom, maar ek laat hom nie kom nie.

I ask him to come, but I don't let him come.

The contrast in one sentence: vra ... om te kom (ask to come, with om te) but laat ... kom (let come, bare). Same English-ish meaning of "come", two different governing verbs, two different complement structures.

Common mistakes

❌ Sy laat my om te wag.

Incorrect — laat takes a bare infinitive, never om te.

✅ Sy laat my wag.

She makes me wait.

❌ Ons het die dak laat regmaak. → Ons het die dak gelaat regmaak.

Incorrect — in the perfect laat stays a bare infinitive, never the participle gelaat.

✅ Ons het die dak laat regmaak.

We had the roof fixed.

❌ Ek sny my hare.

Means you cut your own hair — wrong if a barber does it; you need the causative.

✅ Ek laat my hare sny.

I have my hair cut.

❌ Laat my te dink.

Incorrect — no te at all between laat and the infinitive.

✅ Laat my dink.

Let me think.

❌ Moenie hom val laat nie.

Wrong cluster order — the governing laat precedes the governed val: laat val.

✅ Moenie hom laat val nie.

Don't let him fall.

Key takeaways

  • laat
    • a bare infinitive is the all-purpose causative; there is no om te and no te between them.
  • One verb covers three English meanings — let (permit), make (compel) and have done (arrange for) — disambiguated only by context.
  • The "have something done" sense (ek laat my hare sny) is the one English speakers miss: laat means someone else performs the action for you.
  • In the perfect, laat stays a bare infinitive (het ... laat wag), never the participle gelaat — it joins the double infinitive just like perception verbs and modals.
  • If English needs "to" (ask him to come), you are probably in om te territory — but causative laat is always bare.

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • The Double Infinitive (IPP)B2In the perfect, causative laat, perception verbs (hoor, sien) and modals don't take a participle — they appear as a bare infinitive, producing the het + infinitive + infinitive cluster known as the IPP effect.
  • Perception Verbs: sien, hoor, voel + infinitiveB2Verbs of perception like sien, hoor and voel take an object plus a bare infinitive for the perceived event, and join the double infinitive in the perfect — ek het hom hoor sing.
  • Infinitival Clauses: om teA2The om te + infinitive clause — Afrikaans's standard 'in order to' and infinitive complement — where om opens the clause and te clings to the infinitive at the very end, bracketing everything in between.