sê (to say) — Full Forms

means "to say," and it is one of the most frequent verbs in the language — every time you report what someone said, tell someone something, or quote a saying, you reach for it. It is also the home of one of Afrikaans's nastiest spelling traps: (say) is identical to se (the possessive marker) except for a single circumflex over the e. Getting that little hat right is not decoration — it is the difference between two completely different words.

The forms of sê

Like every Afrikaans verb, does not change for person or number — one form covers all subjects (see the verb reference overview). Tense is built with auxiliaries.

TenseFormExample
PresentEk sê die waarheid.
Perfect (past)het gesêEk het dit gesê.
Futuresal sêEk sal niks sê nie.
Infinitive(om te) sêDaar is niks om te sê nie.

Note that the past participle is gesê — the ge- prefix attaches and the circumflex stays. There is no -d or -t ending; gesê is simply ge- + .

Ek sê altyd die waarheid.

I always tell the truth.

Wat het jy gesê? Ek het jou nie gehoor nie.

What did you say? I didn't hear you.

Ek sal niks vir hom sê nie.

I won't say anything to him.

💡
The past tense of is het gesê — fully regular. The only thing to watch is that the circumflex rides along: gesê, not gese.

sê vir — saying it to someone

To say something to someone, Afrikaans uses sê vir + the person. Where English says "tell him" or "say to her," Afrikaans says sê vir hom, sê vir haar. The vir marks the recipient, and it is not optional in the way English "tell" lets you drop "to."

Sê vir jou ma ek sal laat wees.

Tell your mum I'll be late.

Sy het vir my gesê sy kom nie.

She told me she isn't coming.

Hy het niks vir ons gesê nie.

He didn't say anything to us.

Notice the word order in the past: Sy het vir my gesê — the auxiliary het comes second, vir my sits in the middle, and the participle gesê goes to the end.

Reported speech: sê dat

To report what someone said as a full statement, use dat (say that). The dat introduces a subordinate clause — and crucially, in that clause the verb moves to the end, which English does not do.

Hy sê dat hy môre kom.

He says that he is coming tomorrow.

Sy het gesê dat sy moeg is.

She said that she is tired.

In casual speech, the dat is often dropped, exactly as English drops "that": Hy sê hy kom môre (He says he's coming tomorrow). One thing English speakers regularly get wrong is backshifting the tense. English says "She said she was tired" (was, not is). Afrikaans does not force this backshiftSy het gesê dat sy moeg is keeps is, because she presumably still is tired. The full machinery of reporting is on reported speech.

Hy sê hy kom môre.

He says he's coming tomorrow.

💡
Afrikaans does not backshift the tense in reported speech the way English does. Sy het gesê dat sy moeg is keeps the present is — not the English-style past "was."

sê versus se: the circumflex that changes everything

This is the trap. Two words, one circumflex apart:

WordMeaningExample
to say (verb)Wat sê jy?
sepossessive marker ('s)Jan se boek (Jan's book)

The verb always carries the circumflex; the possessive se never does. They are pronounced differently too — has a longer, more open vowel — but on the page the only signal is the little hat. Writing Jan sê boek would mean "Jan says book," which is nonsense; the possessive is Jan se boek. Writing Wat se jy? would be a misspelling of Wat sê jy? (What do you say?). For why the circumflex exists and where else it appears, see the circumflex.

Wat sê jy van Jan se nuwe motor?

What do you say about Jan's new car?

This single sentence holds both: (the verb, with the hat) and se (the possessive, without it). Reading it aloud, you can hear the difference; writing it, you must mark it.

sê versus vertel

A quick distinction that trips up learners: reports words (what was said), while vertel means "to tell" in the sense of relating a story, news, or an account. You a single thing; you vertel a tale.

Sê vir my wat gebeur het.

Tell me what happened. (say the words)

Vertel my van jou vakansie.

Tell me about your holiday. (relate the whole account)

A handy test: if English could swap in "say," use ; if it really means "narrate / give an account of," use vertel. You can also compare with its sibling question verb on vra (to ask).

Common mistakes

❌ Wat se jy?

Incorrect — the verb needs its circumflex: Wat sê jy?

✅ Wat sê jy?

What do you say?

❌ Jan sê boek lê op die tafel.

Incorrect — the possessive is se (no hat); sê means 'says': Jan se boek lê op die tafel.

✅ Jan se boek lê op die tafel.

Jan's book is on the table.

❌ Sy het gesê dat sy moeg was.

Over-backshift — Afrikaans keeps the present: Sy het gesê dat sy moeg is.

✅ Sy het gesê dat sy moeg is.

She said she was tired.

❌ Sê my wat gebeur het.

Incorrect — saying to someone needs vir: Sê vir my wat gebeur het.

✅ Sê vir my wat gebeur het.

Tell me what happened.

❌ Hy sê dat hy môre kom nie.

Incorrect — the verb in the dat-clause goes to the end: Hy sê dat hy môre kom.

✅ Hy sê dat hy môre kom.

He says he's coming tomorrow.

Key takeaways

  • (to say) is fully regular in tense: present , perfect het gesê, future sal sê — and the circumflex survives on the participle gesê.
  • Say something to someone with sê vir
    • person (sê vir hom, sy het vir my gesê).
  • Report a statement with sê dat; the verb moves to the end of the dat-clause, and Afrikaans does not backshift the tense the way English does (see reported speech).
  • The spelling trap: (say) carries the circumflex; se (the possessive marker, as in Jan se boek) does not. They are a minimal pair.
  • Use for reporting words and vertel for relating a story or account.

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • Reported (Indirect) SpeechB1Turning direct quotes into dat-clauses and of-clauses — and the headline good news that Afrikaans does not force the English-style tense backshift, so the embedded tense usually stays exactly as it was spoken.
  • Spelling with the CircumflexA2When to write the circumflex (kappie) on ê ô î û — it marks a long, distinct vowel, separates minimal pairs like sê and se, and often marks the spot where a g has dropped out (brug → brûe).
  • vra (to ask) — Full FormsA2The forms of vra (to ask) and its complement patterns: vra vir for the person asked, vra om for requests, and vra of for yes/no questions.
  • Verb Reference: How to Use These PagesA2Because Afrikaans verbs don't conjugate, a verb reference only needs two facts per verb — does it take ge-, and is it separable — plus a short list of true irregulars.
  • Communication Verbs: sê, vra, vertel, antwoord, praat, geselsA2A lookup table of the core Afrikaans communication verbs — sê, vra, vertel, antwoord, praat, gesels, beweer — mapping each to its complement frame (dat/of-clause, vir-recipient, met/op) with one example apiece.