Uzun bir yürüyüşte yanınıza birkaç dilim tam buğday ekmeği ve bir miktar peynir almalısınız; bu karbonhidrat ve yağ dengesini korur.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Uzun bir yürüyüşte yanınıza birkaç dilim tam buğday ekmeği ve bir miktar peynir almalısınız; bu karbonhidrat ve yağ dengesini korur.

What does Uzun bir yürüyüşte mean, and why is the locative suffix -te used?
Uzun means “long,” yürüyüş means “walk,” and -te is the locative case suffix, indicating “in/on/at.” So Uzun bir yürüyüşte literally means “on a long walk.”
What is yanınıza, and how is it formed?
yanı means “side,” -nız is the 2nd person plural/polite possessive (“your”), and -a is the dative (“to”). Together yanınıza means “to your side,” idiomatically “with you” (i.e. take something along).
Why do we say birkaç dilim tam buğday ekmeği instead of just tam buğday ekmeği?
birkaç means “a few,” dilim means “slice,” and tam buğday ekmeği is “whole wheat bread.” Combined, birkaç dilim tam buğday ekmeği is “a few slices of whole wheat bread,” specifying both quantity and type.
What does bir miktar peynir convey?
bir miktar means “an amount of” or “some,” and is used with uncountable nouns like peynir (“cheese”). It suggests an unspecified, moderate quantity of cheese.
Why is almalısınız used here, and how is it formed?
The verb root is al- (“to take”). -malı expresses necessity or obligation (“must/should”), and -sınız marks 2nd person plural or polite. So almalısınız means “you should take.”
What does the semicolon between the two clauses indicate, and can it be replaced?
The semicolon links the advice (“you should take bread and cheese”) to its result (“this preserves the carb–fat balance”). You could replace it with , çünkü (“, because”) or with a period and start a new sentence; the meaning stays the same.
What does bu refer to in bu karbonhidrat ve yağ dengesini korur?
Here bu (“this”) refers back to the combination of birkaç dilim tam buğday ekmeği ve bir miktar peynir. In other words, “this (combination) preserves the carb and fat balance.”
Why is dengesini in the 3rd person possessive plus accusative, and how is it formed?
denge means “balance.” -si makes it “its balance” (3rd person singular possessive), and -ni is the accusative object marker. So dengesini = “the balance” (as the direct object of korur).
Could you change the word order in karbonhidrat ve yağ dengesini korur, and would it affect the meaning?
Turkish is relatively flexible with word order for emphasis. You could say yağ ve karbonhidrat dengesini korur (“preserves the fat and carbohydrate balance”) or move bu (“this”) elsewhere, without changing the core meaning. The original order simply lists carbohydrates first.