Breakdown of Gölgedeki veranda, yaz aylarında sıcak güneşten korunmak için ideal bir mekandır.
Questions & Answers about Gölgedeki veranda, yaz aylarında sıcak güneşten korunmak için ideal bir mekandır.
yaz aylarında means “in the summer months.” It’s built as:
• yaz (summer)
• aylar (months; plural of ay)
• locative suffix -da, which becomes -larda after the plural marker
So yaz + aylar + -da → yaz aylarında.
You could say yazda or yazın (“in summer”) for a general sense, but yaz aylarında emphasizes the span of those months.
güneşten uses the ablative case suffix -den/-dan, meaning “from.”
• Consonant assimilation: d → t after ş, so we get -ten.
• Vowel harmony: because güneş has a front vowel e, the suffix is -den (written -ten after the consonant).
Hence güneş + ten → güneşten (“from the sun”).
• korunmak is the reflexive/passive form of korumak (“to protect”), so it means “to protect oneself” or “to be protected.”
• Adding için (“for”/“in order to”) after an infinitive verb creates a purpose clause.
Thus korunmak için = “in order to protect oneself” (i.e. “to keep oneself safe”).
bir is the Turkish indefinite article, equivalent to English “a” or “an.” It precedes the noun to indicate one nonspecific item:
ideal bir mekan = “an ideal place.”
-dır is the formal third-person copula suffix, meaning “it is.” It attaches to mekan to complete the predicate:
mekandır = “it is a place.”
In casual speech or informal writing, -dır is often dropped, yielding just ideal bir mekan.
Both mean “place,” but:
• mekan is somewhat more formal or literary, highlighting a venue or setting.
• yer is more general and colloquial.
Here mekan underscores the veranda as a suitable “setting” or “spot.”