Breakdown of Arkadaşlarımla kurduğum işbirliği, projelerimize başarı getirdi.
benim
my
arkadaş
the friend
bizim
our
ile
with
proje
the project
getirmek
to bring
başarı
the success
-e
to
kurmak
to establish
işbirliği
the collaboration
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Arkadaşlarımla kurduğum işbirliği, projelerimize başarı getirdi.
What does arkadaşlarımla mean, and how is it formed?
Arkadaş means “friend.” When we add the plural suffix -lar, it becomes arkadaşlar (“friends”). Then the possessive suffix -ım is attached, turning it into “my friends.” Finally, the instrumental suffix -la (which becomes -mla after vowel harmony) is added, meaning “with.” Altogether, arkadaşlarımla means “with my friends.”
How is the relative clause in Arkadaşlarımla kurduğum işbirliği constructed, and what does it imply?
The phrase kurdum comes from the verb kurmak (“to establish” or “to build”). By adding the relative clause suffix -duğum to the past tense stem, it becomes kurduğum, which means “that I established.” This relative clause directly modifies işbirliği (“collaboration”), so the full expression means “the collaboration that I established with my friends.” In Turkish, such clauses are formed by attaching verb-derived adjective endings directly to the noun they describe.
What does projelerimize mean, and how is it formed?
Proje means “project.” The plural suffix -ler turns it into projeler (“projects”). Then the possessive suffix -imiz is added, meaning “our,” and finally the dative case ending -e is attached to indicate direction (“to”). Therefore, projelerimize literally translates as “to our projects.”
Why is the verb getirdi placed at the end of the sentence in Turkish?
Turkish typically follows a subject-object-verb (SOV) word order. In this sentence, the subject is the entire noun phrase Arkadaşlarımla kurduğum işbirliği, and the object is projelerimize başarı (“success to our projects”). The verb getirdi (“brought”) comes at the end, which is a common syntactic structure in Turkish, differing from the subject-verb-object (SVO) order familiar to English speakers.
What tense is used in getirdi, and how does it affect the overall meaning of the sentence?
The verb getirdi is in the simple past tense, meaning “brought.” This indicates that the collaboration established earlier in the sentence resulted in success for the projects at a past point in time. The use of the past tense here aligns with the narrative of completed actions, conveying that the collaboration indeed “brought success” to the projects.