Hon vill ansöka om ett nytt jobb, men hennes ansökan är inte helt färdig.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swedish grammar?
Swedish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swedish

Master Swedish — from Hon vill ansöka om ett nytt jobb, men hennes ansökan är inte helt färdig to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Hon vill ansöka om ett nytt jobb, men hennes ansökan är inte helt färdig.

Why does the sentence use vill ansöka and not vill ansöker?

Because vill is a modal verb. After Swedish modal verbs (like vill, kan, måste, ska) you normally use the infinitive form of the next verb, not a conjugated form:

  • Hon vill ansöka = She wants to apply
    Not hon vill ansöker.

Why is it ansöka om and not just ansöka?

In Swedish, the usual pattern is ansöka om + something when you apply for something:

  • ansöka om ett jobb = apply for a job
    You can also use ansöka till in some contexts (often institutions/programs), e.g. ansöka till universitetet (apply to the university), but for jobs, ansöka om is the standard choice.

Why is it ett nytt jobb and not en ny jobb?

Because jobb is an ett-word (neuter): ett jobb.
Adjectives agree with gender in the indefinite singular:

  • en-word: en ny bil
  • ett-word: ett nytt jobb (nynytt)

What’s the difference between jobb and arbete here?

Both can translate as job/work, but:

  • ett jobb usually means a specific position/employment (a job you can apply for)
  • ett arbete can mean work in a broader sense, and can also mean a job, but often feels more formal or general
    So ansöka om ett nytt jobb is the most natural for “apply for a new job (position).”

Why does it say hennes ansökan (with -an), not hennes ansöka or en ansökan?

The noun is en ansökan (an application).
When a noun is used with a possessive like hennes (her), Swedish typically uses the definite form of the noun:

  • en ansökan = an application
  • ansökan = the application
  • hennes ansökan = her application (literally: her-the-application)

You usually do not add an article (en) when you have a possessive (hennes).


Why is it hennes and not sin?

Sin/sitt/sina is a reflexive possessive that refers back to the subject of the same clause.

In the second clause, the subject is hennes ansökan (her application), not hon. So you can’t use sin there; you use hennes to mean “belonging to her (someone else than the clause subject).”

If the clause subject were hon, then sin would be possible:

  • ... men hon har inte gjort sin ansökan färdig. = ...but she hasn’t made her application finished.

Why is the word order är inte and not inte är?

In a main clause, Swedish normally places inte after the finite verb:

  • hennes ansökan är inte helt färdig
    This is the typical pattern: Subject + Verb + inte
    • rest.

But in a subordinate clause, inte comes before the finite verb:

  • ... för att hennes ansökan inte är helt färdig = because her application isn’t completely finished

Why is it färdig and not färdigt or färdiga?

Predicate adjectives (after är, blir, etc.) agree with the subject:

  • en ansökan (common gender, singular) → färdig
  • ett brev (neuter, singular) → färdigt
  • plural → färdiga

So ansökan är ... färdig is correct because ansökan is an en-word singular.


What does helt do in inte helt färdig?

helt is an adverb meaning completely/entirely.
So inte helt färdig means not completely finished (partly done, but not fully ready).

Without helt, inte färdig is a bit stronger/more general: not finished/not ready.


Could you also say klar instead of färdig?

Often, yes:

  • ansökan är inte helt klar can sound very natural too.

A rough nuance:

  • klar = ready/done (often about being ready to submit/use)
  • färdig = finished/complete (often about the work being completed)

In many everyday situations they overlap, and both can work here.


Is the comma before men required?

Not strictly. Swedish comma rules are more flexible than in English. With two main clauses joined by men (but), many writers include a comma for clarity:

  • Hon vill ansöka om ett nytt jobb, men ... You’ll also see it without a comma, especially in shorter sentences:
  • Hon vill ansöka om ett nytt jobb men ...