Breakdown of Vi har inget möte idag, så chefen vill att du går hem tidigt.
du
you
ha
to have
vilja
to want
gå
to go
idag
today
vi
we
tidigt
early
så
so
att
that
mötet
the meeting
chefen
the boss
ingen
no
hem
home
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Vi har inget möte idag, så chefen vill att du går hem tidigt.
Why is it inget möte and not ingen möte or inte möte?
Because möte is an ett-word (neuter). Use:
- ingen for en-words: ingen chef
- inget for ett-words: inget möte
- inga for plurals: inga möten Inte negates verbs/clauses; to negate a countable noun, use ingen/inget/inga or inte någon/något/några.
Can I say Vi har inte ett möte idag?
Grammatically possible but unusual unless you’re contrasting numbers (Not one meeting, but two). Natural choices:
- Vi har inget möte idag.
- Vi har inte något möte idag. (a bit more formal)
Is idag one word or two (i dag)?
Both are correct. i dag is the traditional standard in formal writing; idag is very common and accepted in modern usage.
Why is there a comma before så?
When så links two independent clauses with a result/therefore meaning, Swedish typically uses a comma before it: Det regnade, så vi stannade inne.
Is this the fixed phrase så att here?
No. The att belongs to vill att (want that). This sentence is not using the result construction så att …
Should the word order after så be inversion (så vill chefen) or as written (så chefen vill)?
Both exist, but they’re different uses of så:
- As a coordinating conjunction (therefore): …, så chefen vill … (subject–verb order)
- As a sentence-initial adverb (then/so): …, så vill chefen … (verb-second inversion) Your sentence uses the conjunction sense.
Why chefen with -en?
That’s the definite form: en chef → chefen (the boss). If you add a possessive, you go back to the indefinite: min chef (my boss), not min chefen.
Why vill att du … instead of vill du …?
Vill du …? means Do you want to …? (asking “you” about your own desire). Vill att du … means Someone wants you to … (their desire about your action). Example:
- Chefen vill gå hem tidigt. (The boss wants to go home early.)
- Chefen vill att du går hem tidigt. (The boss wants you to go home early.)
Why is it att du går (a finite verb) and not att du gå (an infinitive)?
Here att is the complementizer that, so the verb is finite: att du går. The infinitive marker att (to) appears in phrases like att gå, but after modal-like verbs (vill, kan, ska, måste) Swedish normally drops att: Jag vill gå hem.
Is there a difference between vill att du går and vill att du ska gå?
Both are correct. Vill att du ska gå is very common and can sound a bit more like an instruction/expectation or a planned action. Vill att du går is fine, often felt as a bit more immediate (do it now). In many contexts they’re interchangeable.
Does går hem mean “walk home” specifically, or just “go home”?
Often it simply means go home/leave for home, without specifying transport. If you want to stress going by vehicle, say åker hem. If you truly mean on foot, you can also say går hem (and context usually makes it clear).
What’s the difference between hem and hemma?
- hem = to home (direction): Jag går hem. (I’m going home.)
- hemma = at home (location): Jag är hemma. (I’m at home.) You can also say på väg hem (on the way home).
Where should tidigt go? Can I say går tidigt hem?
Default is går hem tidigt. Går tidigt hem also works and puts a bit more emphasis on “early.” Don’t use tidiga here; tidigt is the adverb. As an adjective, tidig/tidigt/tidiga agrees with a noun: ett tidigt möte (an early meeting).
Why is går in the present if the going-home happens later?
Swedish often uses the present for near-future or scheduled/expected actions, especially after verbs of wanting/intending: Chefen vill att du går hem tidigt (today). You can add ska for clarity: Chefen vill att du ska gå hem tidigt.
Are there other natural ways to say there’s no meeting today?
Yes:
- Det blir inget möte i dag. (There will be no meeting today.)
- Mötet är inställt. (The meeting is canceled.) — if there was one planned.
- Vi har inga möten i dag. (No meetings today — plural.)
Do I need the pronoun du in att du går?
Yes. Swedish is not pro-drop. You must state the subject of the subordinate clause: vill att du går … (not vill att går …).
Any tip about on vs today with days and dates?
Use:
- i dag/idag (today): Vi har inget möte i dag.
- på + weekday/date for on: Vi har inget möte på måndag / på fredag den 12:e.
How do I pronounce the tricky words?
- chef/chefen: initial sj-sound, like a soft “sh”: “shef/en”
- möte: ö like French “eu”; long vowel: “MÖÖ-te”
- går: å like English “o” in “more”: “gohr”
- inget: ng = “ng” sound: “ING-et”
- tidigt: often “TEE-dit” (the g is usually silent in speech)
- idag/i dag: “ee-DAAG” (final g may be weak or silent depending on accent)
- hem: short e, like “hem” in English “hemline” (but with Swedish e)